有奖纠错
| 划词

Además, el Gobierno del Presidente Pierre Nkurunziza empezó a determinar sus tareas prioritarias.

此外,皮埃尔·恩奇扎总的政府已开始确定其优先任务。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado al Salón de la Asamblea General.

布隆迪共和国总皮埃尔·恩扎先生在陪同下走进大会堂。

评价该例句:好评差评指正

Las elecciones presidenciales se celebrarían el 19 de agosto y el nuevo Presidente tomaría posesión el 26 de agosto.

19日举行总选举,8月26日新总皮埃尔·恩扎宣誓就职。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.

布隆迪共和国总皮埃尔·恩扎先生在陪同下离开大会堂。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Nkurunziza también manifestó su apoyo a la convocación de la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.

扎总还表示支持召开大湖区会议的首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.

在恩扎总就职仪式上,坦桑尼亚总表示希望看到布隆迪难民返回布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

La reciente iniciativa del Presidente Nkurunziza de establecer la enseñanza gratuita hizo que se inscribieran 550.000 niños en el curso 2005-2006, al parecer 300.000 más que el año anterior.

最近的免费教育倡议导致2005/06学年期间招收550,000儿童,据报告比上一年增加300,000

评价该例句:好评差评指正

La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.

问团会见奇扎总,并与对外关系和合作部部长率领的政府代表团协商。

评价该例句:好评差评指正

En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.

在布琼布拉,问团会见皮埃尔·恩扎总,并与对外关系和合作部长率领的政府代表团进行协商。

评价该例句:好评差评指正

Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.

同时,恩奇扎总和内阁成员已在全国各地开展协商问,评估老百姓正面临的重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el proceso electoral que tuvo lugar en Burundi, que culminó con la asunción del mando del Presidente Pierre Nkurunziza el 26 de agosto, impidió que se celebraran las negociaciones con las Naciones Unidas.

但是当时布隆迪正在展开选举进程,最后皮埃尔·恩扎总于8月26日就职,因此未曾与联合国进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

A raíz del anuncio formulado por el Presidente Nkurunziza el 26 de agosto de que la enseñanza primaria sería gratuita en Burundi, en septiembre se registró un importante aumento de la matrícula en las escuelas primarias.

在8月26日恩奇扎总宣布布隆迪小学教育将免费提供之后,9月份小学生入学人数大量增加。

评价该例句:好评差评指正

El 29 de octubre, el Presidente Nkurunziza anunció que se tomarían medidas para frenar las actividades de las FNL, y expresó la opinión de que la cuestión de las FNL se resolvería en un plazo de dos meses.

29日,恩奇扎总宣布,将采取措施限制民族解放力量的活动,并表示,将在两个月内解决民族解放力量的问题。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Nkurunziza (habla en francés): Es un honor especial dirigirme a esta Asamblea con ocasión del sexagésimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, un hito importante en la vida de nuestra Organización.

扎总(以法语发言):能在联合国大会第六十届常会之际在大会发表讲话,我深感荣幸。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Nkurunziza reconoció que el Gobierno tenía problemas para reconciliar su compromiso de reducir el tamaño de la administración pública y los requisitos constitucionales de incluir a los 36 partidos políticos de Burundi en todos los niveles del Gobierno.

扎总承认,政府既承诺缩小公共行政机构,又要按宪法要求将布隆迪36个政党纳入各级政府,在两者之间调和一致面临困难。

评价该例句:好评差评指正

Si bien algunos partidos políticos (fundamentalmente con mayoría tutsi) creían firmemente que el establecimiento de la comisión debía ser una condición previa para la celebración de las elecciones, otras agrupaciones (el FRODEBU y el CNDD-FDD (Nkurunziza)) consideraban que las elecciones debían celebrarse en la fecha prevista y advirtieron que una comisión de ese tipo agudizaría la inestabilidad política.

某些政党(主要是图西派)强烈认为,设立国际委员会应是举行选举的一项先决条件,而其它政党(民阵和恩扎)则认为应如期举行选举,并警告说设立这样一个委员会将导致进一步的政治不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Durante las reuniones que se organizaron a principios de septiembre con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi, el Presidente Nkurunziza y la Ministra de Justicia recientemente nombrada, Clotilde Niragira, dijeron que, en principio, el Gobierno apoyaba el establecimiento de un mecanismo dual de rendición de cuentas, constituido por la Comisión de la Verdad y más tarde por la Sala Especial.

扎总和新任命的司法部长克洛蒂尔德·尼拉吉拉在9月初与联合国布隆迪行动举行会议时,表示政府原则上支持建立这个双重问责机制,先成立真相委员会,后成立特别分庭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


货价, 货架子, 货款, 货郎, 货轮, 货品, 货色, 货损, 货摊, 货物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2016年2月合集

Se espera que Ban Ki-moon se reúna mañana con el presidente Pierre Nkurunziza, tras mantener varios encuentros con otros representantes del gobierno y de la sociedad civil.

将于明天皮埃尔·恩库伦扎会谈,此前,潘其政府社会民众代表们进行了几次会谈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


货殖, 货主, , 获得, 获得 行为, 获得暴利, 获得博士学位, 获得的, 获得经济援助, 获得胜利,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接