Hay una dependencia especial del departamento de operaciones de la Comisión para investigar las denuncias.
这些投诉会由政公署执行处别小组负责调查。
Dicha resolución, junto con el anuncio de mi intención de establecer un Comité de Supervisión de la Gestión y otras iniciativas para reforzar la integridad, la rendición de cuentas y la supervisión, proporciona una sólida base para mejorar el marco de gobernanza interna de la Organización.
这种情况,连同我宣布成立管理监督委员会在加强政、问责制和监督的其他举措,为改进联合国内部管理框架奠定了巩固基础。
Para insertarnos con éxito en estos procesos de integración, debemos estar atentos a los desafíos que implica la globalización y aceptar el reto de emprender las transformaciones necesarias para resolver el problema de la corrupción en el continente y asumir un compromiso conjunto con la integridad y la transparencia.
为了保证我们在这些整合工作中取得成功,我们必须重视全球化的挑战,勇于承担必要的改革任务,解决该大陆的腐败问题,并在政和透明度两方面做出联合承诺。
Entre las cuestiones en las cuales existe convergencia de opiniones figuran las relativas a la integridad, la eficiencia, la eficacia y la capacidad de respuesta de las instituciones públicas, así como a la importancia del papel desempeñado por esas instituciones en la promoción del crecimiento económico, la estabilidad macroeconómica y el desarrollo humano.
各国对些问题的观点不谋而合,其中包括同政、效率、实效、公共机构的时回应、这些机构在促进经济增长、宏观经济稳定人类发展中所发挥的重要作用有关的问题。
La ONUDD ha prestado asistencia técnica a Estados Miembros en la tarea de fortalecer sus marcos jurídico e institucional de lucha contra la corrupción; ha recopilado y difundido prácticas óptimas en el fortalecimiento de la integridad judicial32; ha elaborado y divulgado políticas e instrumentos de lucha contra la corrupción y ha potenciado la coordinación interinstitucional en materia de lucha contra la corrupción.
事处为会员国加强法律和反腐败体制框架提供了技术援助;收集和传播有关加强司法政的最佳做法;32制定和传播了有关反腐败的政策和工具;加强了机构间反腐败工作的协调。
A saber, el Código de prácticas uniformes en materia de gestión de recursos humanos, el Código de prácticas uniformes voluntarias en la protección de información sobre el consumidor para los operadores de servicios fijos y móviles (promulgada conjuntamente con el Consejo del Consumidor, la Comisión Independiente contra la Corrupción y la Oficina de la Administración de Telecomunicaciones), y el Código revisado de prácticas uniformes sobre el crédito al consumidor.
这些守则包括︰《人力资源管理实务守则》、《固定流动电讯服务营办商保障顾客资料的实务守则》﹙这套守则由公署与消费者委员会、政公署电讯管理局联合发表﹚,经修订的《人信贷资料实务守则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。