有奖纠错
| 划词

Es necesario mantener una actitud abierta a este respecto.

在这方面必须保开明思想。

评价该例句:好评差评指正

Estamos seguros de que, gracias a su lucidez y aptitud, nuestras deliberaciones se verán coronadas por el éxito.

相信,在它开明娴熟指导下,审议工作将取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.

也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧开明治家风度。

评价该例句:好评差评指正

En enero de este año se inició un gran debate bajo la ilustrada dirección del Presidente de la Asamblea General Jean Ping.

今年1月,在大会主席让·平先生开明指导下,开始了一场重要辩论。

评价该例句:好评差评指正

Quiero aprovechar esta oportunidad para dar las gracias una vez más al Secretario General, Sr. Kofi Annan, bajo cuya dirección inspirada la comunidad internacional se sumó a nuestra causa.

借此机会,再次感谢秘书长科菲·安南,国际社会在他开明领导下决心支事业。

评价该例句:好评差评指正

Estableció muchos fundamentos importantes del arte de gobernar, tales como políticas fiscales liberales, sistemas de administración y gestión sólidos y la igualdad ante la ley, y garantizó las inmunidades diplomáticas.

他建立了许多重要治国大计——开明税务、良好管理体制,以及法律面前平等——及保护外交豁免。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que la forma normativa se había acompañado de elementos de flexibilidad y que deliberadamente había dejado abiertas varias cuestiones para que la Comisión se formase una opinión colectiva al respecto.

他说,标准形式搭配着开明思想内容,他故意地留下几个问题,供在委员会内部形成集体意见。

评价该例句:好评差评指正

Incluso por su propio interés ilustrado los líderes empresariales deberían acudir a la mesa del desarrollo, ser copartícipes de las estrategias de desarrollo, unirse a las asociaciones públicas y privadas y, cuando proceda, practicar la filantropía.

开明利益应当促使企业领导人坐到发展桌旁,成为发展战略共同设计师,参加公私伙伴关系,并酌情参加慈善工作。

评价该例句:好评差评指正

La estabilidad política y económica, la apertura del Gobierno y la fuerza de trabajo figuraban entre los puntos fuertes de Benin, pero eran de señalar la debilidad del Gobierno y del sistema judicial y la necesidad de una mayor integración económica regional.

贝宁优势在于经济稳定,开明及其拥有劳动力;但他指出,司法制度存在不足,同时也需要增强区域经济一体化。

评价该例句:好评差评指正

Afirmamos nuestra plena confianza en su ilustrada conducción, como Presidente de la Cumbre Árabe, en la tarea de impulsar la iniciativa de Acción Árabe Conjunta hacia nuevos logros y hacer que recupere el espíritu de iniciativa colectiva que habrá de fortalecer la solidaridad y el apoyo mutuo entre los miembros de la familia árabe preservando sus intereses comunes.

完全相信,作为开明阿拉伯首脑会议主席,他有能力将阿拉伯联合动倡议引向更大成功,并使该倡议重新按照集体倡议精神,加强阿拉伯家庭各成员之间团结互相支,保护各成员共同利益。

评价该例句:好评差评指正

McIntyre concluye su análisis del efecto de la segunda guerra mundial en los tratados de los Estados Unidos de América poniendo de relieve la actitud liberal adoptada por los Estados Unidos respecto del efecto de la segunda guerra mundial en sus tratados, en lo cual contradice parcialmente la premisa de que los tratados quedaron en general abrogados por la guerra.

McIntyre在结束关于第二次世界大战对美利坚合众国条约影响分析时强调,美国对于第二次世界大战对美国所签订条约影响采取开明态度,部分扭转了战争一般终止条约看法。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta de la República Islámica del Irán de establecer un diálogo entre las civilizaciones, la propuesta de la moderación ilustrada del Pakistán, la iniciativa sobre la cooperación entre religiones en pro de la paz propuesta por Filipinas y la reciente propuesta de crear una alianza de civilizaciones hecha por España y Turquía se fortalecen mutuamente y tratan de promover el bienestar, la libertad y el progreso universales del ser humano.

伊朗伊斯兰共国关于不同文明间对话建议、巴基斯坦关于开明建议、菲律宾关于宗教间合作促进倡议以及西班牙土耳其近来提出建立不同文明间联盟建议,都是相互加强,都旨在促进普遍人类幸福、自由进步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cirrus, ciruela, ciruela pasa, ciruelillo, ciruelo, cirugía, cirugía plástica, cirujano, cis-, cis -,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

吉普赛姑娘

Lea señor — dijo ella — y lea alto, y veremos si el poeta es tan discreto como liberal.

先生读一下这个歌谣,” ,“读,我们看看诗人是多么自持和开明。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cístico, Cistidio, cistina, cistíneo, cistitis, cistocarpo, cistocele, cistocito, cistolito, cistoscopio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接