有奖纠错
| 划词

Por lo tanto, las actividades de bioprospección pueden crear un mercado de recursos genéticos.

因此,生物勘探活动可能为遗产资源开辟市场。

评价该例句:好评差评指正

La victoria pacífica en la Plaza de la Independencia de Kyiv abrió nuevas oportunidades.

基辅独立场上的和平胜利开辟新的机会。

评价该例句:好评差评指正

Estamos dispuestos a abrir nuevos senderos utilizando mecanismos innovadores de financiación.

我们也愿意通过利用创新的财务机制来开辟新的途径。

评价该例句:好评差评指正

Se crearán espacios más reducidos e íntimos para promover la lectura y el trabajo contemplativo.

还将开辟规模较小、更为宜人的场地供人阅读和思考。

评价该例句:好评差评指正

En principio, esto permite prever claras posibilidades de cooperación internacional.

这种做法原则上为开展国际合作开辟各种明确的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.

它传达以下烈信息,为发展问题开辟新的视野。

评价该例句:好评差评指正

Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.

该建议为伊朗核计划的完全明度开辟新的途径。

评价该例句:好评差评指正

El sistema socialista abre amplias posibilidades para el rápido desarrollo industrial y agrícola de nuestro país.

社会主义制度为我国工农业高速发展开辟的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Hay que fortalecerla con miras a crear nuevas oportunidades de potenciar las estrategias de desarrollo industrial.

这种合作应予加,以便为加工业发展战略开辟新的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Ese encuentro abrió la vía para una colaboración con el organismo olímpico a fin de intercambiar información.

这次会见开辟同奥林匹克机构合作和交流信息的渠道。

评价该例句:好评差评指正

Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.

这是我们对一基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也体现对开辟新路、造福于我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求的梦想。

评价该例句:好评差评指正

Si eso sucede, creo que, muy pronto, abriría la puerta para un nuevo tipo de participación de la comunidad internacional.

如果出现这种情况,我认为就会很快为我们和国际社会进行新的参与开辟道路。

评价该例句:好评差评指正

El cambio de gobierno permitió el regreso a una economía de mercado y con ello la creación del Régimen de Zonas Francas.

政府机构转型为市场经济的回归开辟道路,免税区制度随之建立。

评价该例句:好评差评指正

Hay que adoptar medidas urgentes para marcar el comienzo de un decenio de audacia y ambición a fin de alcanzar esas metas.

必须采取紧急行动来开辟具有雄心壮志实现这些目标的十年。

评价该例句:好评差评指正

La resolución prepara el camino para una interacción constructiva con el Gobierno de Nueva Zelandia sobre asuntos fundamentales del gobierno autónomo de Tokelau.

这一决议就关键的托克劳自治问题开辟与新西兰政府进行建设性协作的途径。

评价该例句:好评差评指正

Queremos que el proceso de diálogo dé lugar a la iniciación de una nueva era de paz y cooperación en el Asia meridional.

我们希望通过对话,开辟南亚和平与合作的新开端。

评价该例句:好评差评指正

También tratará de establecer nuevas asociaciones y acuerdos de cooperación interinstitucional y ámbitos de interés común, y mantener y ampliar las ya existentes.

该科还将设法开辟新的以及保持和进一步发展现有的伙伴关系和机构间合作协定和共同感兴趣的领域。

评价该例句:好评差评指正

En sus intervenciones sobre la financiación oficial para el desarrollo, muchos hicieron hincapié en la idea de utilizar fuentes de financiación nuevas e innovadoras.

在很多人谈到官方发展供资的发言中充满开辟新的和创造性筹资来源的想法。

评价该例句:好评差评指正

Este enfoque integrado e interdisciplinario aseguró unos intercambios sumamente interesantes y de orientación práctica, que auguran unas excelentes perspectivas de colaboración en el futuro.

通过这种综合和跨部门的办法,可确保进行兴趣浓厚和以实践为导向的交流,为后续工作开辟阔的前景。

评价该例句:好评差评指正

Para ello negoció una serie de nuevas rutas de vuelo y comenzó a promover las Bermudas como lugar de destino en determinados países de Europa.

若干新的航道正在开辟,并在欧洲一些国家宣传以百慕大作为旅游点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船身, 船身摇摆, 船首, 船台, 船体, 船头, 船头下沉, 船外的, 船桅, 船尾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Sus narraciones rompieron esquemas e innovaron en cuanto a la estructura, especialmente de la novela.

他的小了新天地,在结构上进行了创新,尤其是在小方面。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Si me hallo demasiado lejos al este, veré las luces de una de las nuevas playas.

如果我往东走得太远了,我会看见一个新的海滩上的灯光。"

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

La ingeniería genética ha abierto nuevas perspectivas en la investigación de enfermedades y en su prevención y tratamiento.

基因工程在疾病的研究、预防和治疗方面了新的前景。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Cuando ellos llegaron por la vía abierta dejada por Colón en 1492, esta civilización ya llevaba tiempo desaparecida misteriosamente.

当他们通过1492年哥伦布的道路到达时,这个文明已经神秘的消失很久了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los observadores cuentan que la escena parecía " un galeón real abriéndose paso ente unas pocas canoas" .

看到这一幕的人,这个场景就像“一艘皇家大船正在一艘独木舟当中航路”。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Este resultado abre un camino para tener un registro objetivo de lo que pasa en un sueño.

这一结果为客观记录梦中发生的事情了一条道路。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Otra figura de la historia que se abrió su propio camino fue Sor Juana Inés de la Cruz.

历史上另一位自己道路的人物是胡安娜·伊内斯·德拉克鲁斯修女。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Esto abre un nuevo campo científico y estamos a punto de comprender cómo interactúan estos complejos sistemas dentro del cuerpo.

了一个新的科学领域,我们即将了解这些复杂的系统如何在体内相互作用。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con este plan innovador, los estadounidenses no necesitaron excavar toda la montaña, sino que solamente hicieron el camino para construir el canal.

有了这个创新计划, 美国人不需要挖掘整座山,而只需要修建运河的道路。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

El pueblo chino está dispuesto a crear, junto con los diversos pueblos de todo el mundo, un hermoso futuro de mayor prosperidad y armonía para la humanidad.

中国人民愿同各国人民一道,共同人类更加繁荣、更加安宁的美好未来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2

Bachelet solicitó a todas las partes el cese de las hostilidades y crear un camino para el diálogo en lugar de preparar el terreno para una mayor violencia.

巴切莱特呼吁各方停止敌对行动,对话途径,而不是为进一步的暴力行为埋下伏笔。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pronto será de noche -dijo-. Entonces podré acaso ver el resplandor de La Habana. Si me hallo demasiado lejos al este, veré las luces de una de las nuevas playas.

“马上就要断黑了," 他。" 那时候我将看见哈瓦那的灯火。如果我往东走得太远了,我会看见一个新的海滩上的灯光。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Incendiaron fincas y comisariatos, destruyeron los rieles para impedir el tránsito de los trenes que empezaban a abrirse paso con fuego de ametralladoras, y cortaron los alambres del telégrafo y el teléfono.

他们焚烧公司的庄园和商店,拆毁铁路路基,阻挠用机枪道路的列车通行,割断电话线和电报线。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Sólo por ese camino inalienable de ser hombres comunes llegaremos a restituirle a la poesía el anchuroso espacio que le van recortando en cada época, que le vamos recortando en cada época nosotros mismos.

只有沿着这条普通人不可回避的道路,我们才能使诗歌重返广阔的天地,这正是人们在各个时代为它的天地,也就是我们要在各个时代为它的天地。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

Los estados dicen no pueden escudarse en los lanzamientos aéreos y en los esfuerzos por abrir un corredor marítimo para crear la ilusión de que están haciendo lo suficiente para atender las necesidades.

各国表示,他们不能躲在空投和海上走廊的努力背后,制造出他们已采取足够措施来满足需求的假象。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精

Si tenemos esa potencia, esa fortaleza, si ante nosotros se está abriendo un horizonte nuevo para la humanidad, tenemos la oportunidad de que nuestra lengua, además de universal y más trascendentequizás ahora en estos tiempos, sea cada vez más global.

如果我们有这种力量和优势,如果我们正在一个新的人类视野,我们有机会使我们的语言,不仅仅是一种普遍的和更加重要的语言,而是成为全球化的语言。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Solamente reconoció a una mujer que vendía refrescos en la plaza y al coronel Gavilán, que todavía llevaba enrollado en la mano el cinturón con la hebilla de plata moreliana con que trató de abrirse camino a través del pánico.

他只认出了两个人:一个是在广场上出售清凉饮料的女人,一个是加维兰上校——上校手上依然绕着莫雷利亚(注:墨西哥地名)银色扣子的皮带,他曾试图在混乱的人群中用它给自己道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


创可贴, 创口, 创立, 创面, 创伤, 创伤的, 创伤外科, 创设, 创始, 创始人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接