Resultaba necesario poner en marcha programas que garantizasen que la IED desempeñase su función de motor del crecimiento.
这就要求实施一些方案,确保外国直接投资发挥其经济增长引擎

。
En las fábricas de Kadhimiyah y Al Samoud, donde se fabricaban los fuselajes y motores de los misiles de propelente líquido y se realizaban las labores finales de montaje, se ha retirado todo el equipo y los componentes de misiles.
在Kadhimiyah工厂
Al Samoud工厂,所有设备
导弹组件都已被清除;这2个厂制造液体推进导弹
机体
引擎,最后组装工
也是在这2个厂进行。
Sin embargo, colocar los ejemplos de innovaciones en una base de datos con un buen motor de búsqueda no es suficiente porque los innovadores se centran en logros específicos y tal vez no sean conscientes de las implicaciones más amplias que tienen sus innovaciones.
但是,仅仅将提交
资料置入数据
中,再设置一个好
搜索引擎还不够,因为创新者只关注具体成就,可能意识不到其创新所涉及
更加广泛
含义。
Nos comprometemos además a fomentar una mayor cooperación y colaboración a nivel internacional para dar aplicación a la Estrategia de Mauricio mediante, entre otras cosas, la movilización de recursos nacionales e internacionales, la promoción del comercio internacional como elemento impulsor del desarrollo y el fortalecimiento de la cooperación financiera y técnica internacional.
我们进一步承诺促进更强有力
国际合

伴关系,尤其通过调动本国
国际资源,促进
为发展引擎
国际贸易,增加国际金融
技术合
,以实施《毛里求斯战略》。
Las tecnologías de transporte están avanzando en numerosos frentes en materia de reducción de emisiones de contaminantes atmosféricos y gases de efecto invernadero, como por ejemplo: los automóviles impulsados por electricidad, los motores eléctricos híbridos y las pilas de combustible; los autobuses y vehículos comerciales impulsados por gas natural comprimido; la utilización de combustibles alternativos derivados de diversas fuentes de biomasa; y las mejoras continuas en materia de rendimiento del combustible y emisiones de los vehículos que utilizan gasolina estándar y combustible diésel.
运输技术正在多个方面向着降低空气污染物
温室气体
排放取得进步,例如电动汽车、混合电力引擎
燃料电池、压缩天然气驱动
公共汽车
商
车辆、使
来自不同生物质
替代燃料、继续提高标准汽油
柴油车辆
燃油效率
排放等。
En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.
关于该区域
经济
社会局势及其相关政策问题,虽然该区域
发展速度居世界首位,成为世界增长
引擎,其中中国
印度
速度超过了美国
欧洲联盟,但是仍有一些关键
千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道
国家,包括最不发达国家、经济转型期国家
岛屿发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。