有奖纠错
| 划词

No le tientes a fumar.

不要他抽烟。

评价该例句:好评差评指正

Además, ningún Estado Parte ayudará o inducirá a nadie a infringir esta Convención.

此外,任何缔约国不得协助或他国违反公约。

评价该例句:好评差评指正

También ha habido intentos más concretos por impedir que los alumnos sean atraídos a la industria del sexo.

制止学生产业的工作也更加具体。

评价该例句:好评差评指正

Se hicieron varios intentos de impedirle que siguiera trabajando con el BFP e inducirlo a adherirse a la Liga Awami.

曾经有人多次要他停止为自由党工作,并他参加人民联盟。

评价该例句:好评差评指正

Los niños soldados vuelven a su vida normal, pero no se ha castigado a quienes los captaron para que combatieran.

儿童士兵在恢复正常生活,但将儿童加入战斗的那些人还没有得到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Esas personas participan en operaciones secretas a fin de atraer y secuestrar a ciudadanos nipón-coreanos para llevarlos a las islas del Japón.

这些个人和绑架日裔朝鲜公民的秘密行动,将他们带到日本上。

评价该例句:好评差评指正

Hay indicios de que se obliga a los menores a trabajar y de que los niños son atraídos a la industria del sexo por adultos nacionales y extranjeros.

有迹象表明,未成年人正在被迫参加工作而且当地和外国成年人都在儿童进入色情行业。

评价该例句:好评差评指正

Se ha modificado el primer párrafo del artículo 227, relativo a la función de intermediario para inducir a alguien a realizar actos contra las buenas costumbres con otra persona.

第227条第一款涉及中间人在某人对他人实施猥亵行为中所起的作用,对该款也做了修订。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.

据报告,在许多情况下,主要是最贫穷的人口被依某信仰,的手段多种多样,其中包括物质利益。

评价该例句:好评差评指正

Se alegaba que las autoridades israelíes pagaban a los traficantes de drogas para que visitaran bares y otros lugares en el Golán ocupado con la intención de atraer a los jóvenes árabes y así desestabilizar a las familias y comunidades.

据称贩毒者由以色列当局支付工资,让他们到被占领戈兰的酒吧和其他地方阿拉伯年轻人,以此破坏家庭和社区稳定。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo referencia a varias formas concretas de falsificación de identidad, en particular el “phishing”, en el que se inducía a las víctimas a proporcionar información sobre su propia identidad a los infractores, que se hacían pasar por entidades comerciales o autoridades, y toda una variedad de actividades, entre las que cabía mencionar los documentos de identidad o de viaje fraudulentos, que se utilizaban para cometer otros delitos y que además eran en sí mismos productos para el tráfico ilícito.

还提到了某些具体形式的身份欺诈,包括“网络钓鱼”,即被害者受到而向假冒商界或主管机关人士的罪犯提供自己的身份资料,以及一系列的涉及欺诈证明或欺诈旅行文件的活动,这些既可用于进一步实施犯罪,其本身也往往是非法贩运的商品。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo recuerda que los Estados que poseen armas nucleares, de conformidad con las obligaciones dimanantes del artículo I del Tratado, se comprometen solemnemente a no traspasar a Israel armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos ni el control sobre tales armas o dispositivos explosivos, sea directa o indirectamente, y que se comprometen además a no alentar o inducir en forma alguna y en ninguna circunstancia a Israel a fabricar o adquirir de otra manera armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni el control sobre tales armas o dispositivos explosivos.

不扩散条约不结盟国家缔约国集团回顾,核武器国家依照《条约》第一条所规定的义务,郑重承诺不以直接或间接的方式向以色列转让核武器、其他核爆炸装置、对此类武器或爆炸装置的控制权,同时进一步承诺在任何情况下都不以任何方式协助、鼓励或以色列生产或以其他方式获取核武器、其他核爆炸装置、此类武器或爆炸装置的控制权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


回转栅栏, 回族, 回嘴, 茴芹, 茴芹酒, 茴芹油, 茴芹籽, 茴香, 蛔虫, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

Kamaji te rechazará, te engañará para que te vayas de allí.

会击退你 会你离开这里。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Así no tendrás la tentación de ir a verme.

那样你就不会被着来见我。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Pero no tengo luz para atraerlo.

可惜我没有灯光来它。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Al verla, Paris se enamoró tanto de ella que se propuso seducirla.

看到的那一刻,帕里斯就瞬时为倾倒,并想方设法

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

16 Y si alguno engañare á alguna doncella que no fuere desposada, y durmiere con ella, deberá dotarla y tomarla por mujer.

16 没有受聘的处女,与行淫,总要交出聘礼,娶为妻。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Porque le hago saber que no soy de provecho para nadie, merced a la sin par belleza de mi señora Dulcinea del Toboso.

我告诉你,我不会被任,为了举世无双的美杜尔西内亚。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Atraído por el olor del café, entró en una cocina donde una mujer con un niño en brazos estaba inclinada sobre el fogón.

受到咖啡气味的走进了一户家的厨房,一个抱着孩子的妇正俯身在炉灶上。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

13 Entonces Jehová Dios dijo á la mujer: ¿Qué es lo que has hecho? Y dijo la mujer: La serpiente me engañó, y comí.

13 耶和华神对女说,你作的是什么事呢?女说,那蛇我,我就吃了。

评价该例句:好评差评指正
与海

Me gustaría que viniera a bordo esta noche un pez volador. Pero no tengo luz para atraerlo. Un pez volador es excelente para comerlo crudo y no tendría que limpiarlo.

我希望今夜有条飞鱼跳到船上来。可惜我没有灯光来它。飞鱼生吃味道是呱呱叫的,而且不用把它切成小块。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El toro, que es grande y fuerte, simboliza lo masculino; mientras que el torero, con su traje ajustado, zapatillas y medias, representa la parte femenina que danza y seduce a su oponente.

庞大而强壮的牛象征着阳刚之气;而斗牛士,穿着紧身衣、拖鞋和长筒袜,代表阴柔的部分,跳舞的对手。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Absorto, suspenso y admirado quedó Anselmo con las razones de Lotario, porque le cogieron en tiempo donde menos las esperaba oír, porque ya tenía a Camila por vencedora de los fingidos asaltos de Lotario, y comenzaba a gozar la gloria del vencimiento.

安塞尔莫听了洛塔里奥这番话惊呆了。以为卡米拉已经战胜了洛塔里奥的假意,正享受胜利的快乐,万万没有料到事情竟是这样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 毁谤, 毁谤者, 毁坏, 毁坏的, 毁坏性的, 毁灭, 毁灭性的, 毁弃, 毁容,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接