No le tientes a fumar.
不要抽烟。
Las disposiciones al respecto prohíben que una persona física o jurídica, mientras se encuentre fuera de Australia, mantenga relaciones sexuales u otro tipo de actividad sexual con un niño menor de 16 años, o incite a un niño menor de 16 años a mantener relaciones sexuales u otro tipo de actividad sexual.
这些法律禁止人或法人团体在澳大利亚境外从事与16岁以下儿童性交或性行为,或禁止16岁以下儿童从事性交或性行为。
El acto de inducir a una persona menor de 18 años por medio de incentivos, amenazas u otros medios a que ejerza o continúe ejerciendo la prostitución, sin que este acto contenga los elementos que caracterizan el delito descrito en los artículos 133 y 134 del Código Penal, se sanciona con una multa o hasta tres años de cárcel (artículo 175).
通过、威胁或任何其
手段对一个18岁以下
人施加影响,以使其开始或继续卖淫,但是不一定有该《刑法典》第133节或第143节对规定
犯罪要素
行为,
处以罚金或3年以下监禁。
Se hizo referencia a varias formas concretas de falsificación de identidad, en particular el “phishing”, en el que se inducía a las víctimas a proporcionar información sobre su propia identidad a los infractores, que se hacían pasar por entidades comerciales o autoridades, y toda una variedad de actividades, entre las que cabía mencionar los documentos de identidad o de viaje fraudulentos, que se utilizaban para cometer otros delitos y que además eran en sí mismos productos para el tráfico ilícito.
还提到了某些具体形式身份欺诈,包括“网络钓鱼”,即被害者受到
而向假冒商界或主管机关人士
罪犯提供自己
身份资料,以及一系列
涉及欺诈性证明或欺诈性旅行文件
活动,这些既可用于进一步实施犯罪,其本身也往往是非法贩运
商品。
El Grupo recuerda que los Estados que poseen armas nucleares, de conformidad con las obligaciones dimanantes del artículo I del Tratado, se comprometen solemnemente a no traspasar a Israel armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos ni el control sobre tales armas o dispositivos explosivos, sea directa o indirectamente, y que se comprometen además a no alentar o inducir en forma alguna y en ninguna circunstancia a Israel a fabricar o adquirir de otra manera armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni el control sobre tales armas o dispositivos explosivos.
不扩散条约不结盟国家缔约国集团回顾,核武器国家依照《条约》第一条所规定义务,郑重承诺不以直接或间接
方式向以色列转让核武器、其
核爆炸装置、对此类武器或爆炸装置
控制权,同时进一步承诺在任何情况下都不以任何方式协助、鼓励或
以色列生产或以其
方式获取核武器、其
核爆炸装置、此类武器或爆炸装置
控制权。
Entre los diversos delitos relacionados con la trata de personas que identificaron los Estados que respondieron al cuestionario figuraron los siguientes: los delitos contra la libertad sexual, incluidas la prostitución forzada y la facilitación y promoción de la prostitución (Brasil, El Salvador, Estonia, Lituania, Malasia, Nigeria y Perú26), el proxenetismo (Estonia), la prostitución y el turismo sexual con menores (Estonia y Perú), la utilización de menores en la pornografía (El Salvador y Estonia) y la corrupción de menores (Brasil y El Salvador), incluso en su forma agravada (El Salvador), además de la violación (Sudáfrica).
调查表答复国所确定与贩运人口有关
个别犯罪如下:侵害性自由罪,包括强迫、容留和
卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚和秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未成年人和儿童性旅游
卖淫(爱沙尼亚和秘鲁)、利用未成年人从事色情活动(萨尔瓦多和爱沙尼亚)以及腐蚀未成年人(巴西和萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
Las respuestas negativas reflejaron, entre otras cosas, la falta de leyes que contuvieran una definición de ese delito y la incorporación de componentes relativos a la trata de personas en otras disposiciones de la legislación interna (Angola, Brasil, Estonia, Malasia y Myanmar), incluidas disposiciones sobre el proxenetismo (promoción o facilitación de la prostitución), la pornografía infantil y, en general, la protección de menores (México), así como la falta de referencia a los medios utilizados para cometer el delito (Azerbaiyán y Chile) y un concepto estrecho del propósito de la trata de personas, que solamente se relacionaba con la prostitución (Chile).
否定答复除其外反映了法规未提供贩运
定义,也未将贩运部分纳入国内法规其
条文(安哥拉、巴西、爱沙尼亚、马来西亚和缅甸),其中包括未列入有关纵容卖淫(
、和/或容留、介绍
人卖淫)、儿童色情和对未成年人提供一般性保护(墨西哥)
条文和未提及实施犯罪所使用
手段(阿塞拜疆和智利)及贩运概念狭窄,仅以卖淫为目
(智利)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Absorto, suspenso y admirado quedó Anselmo con las razones de Lotario, porque le cogieron en tiempo donde menos las esperaba oír, porque ya tenía a Camila por vencedora de los fingidos asaltos de Lotario, y comenzaba a gozar la gloria del vencimiento.
安塞尔莫听了洛塔里奥这番话惊呆了。他以为卡米拉已经战胜了洛塔里奥假意
,正享受胜利
快乐,万万没有料
事情竟是这样。