有奖纠错
| 划词

Para atraer a la señora , habló en tono enfático.

为了吸引那位女士,他用强调语气说着。

评价该例句:好评差评指正

Esta responsabilidad, como se subraya en el informe, no es en absoluto una tarea fácil.

像报告所强调那样,个责任绝非容易。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.

必须强调是,配偶分担家庭职责。

评价该例句:好评差评指正

En diversas esferas subrayadas en el informe se habían conseguido ya avances.

报告中强调些领域内已经取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en relación con otras cuestiones señaladas anteriormente, llevará tiempo resolver el problema.

和上面强调其他问题样,解决种问题要时间。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario enfatizar que en Nicaragua las oportunidades de crédito son muy limitadas en general.

强调是,获得信贷机会在尼加拉瓜普遍较少。

评价该例句:好评差评指正

Los últimos acontecimientos que se resaltan en el Informe del Secretario General nos alientan.

秘书长报告强调最近各种事态发展使我们怀有希望。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, es importante destacar la invisibilidad de la mujer trabajadora rural.

点,必须强调是,农村劳动妇女没有受到重视。

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar que es imperioso producir constantemente material didáctico de alta calidad para los cursos.

强调是,亟须为培训班不断生产高质量培训资料。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, quisiera recalcar la función que desempeñan los medios de difusión.

面,我要强调媒体作用。

评价该例句:好评差评指正

El debate en la Comisión había puesto una vez más de manifiesto la complejidad.

组委会讨论再次强调了它复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario fortalecer el papel de las organizaciones regionales.

必须强调区域组织作用。

评价该例句:好评差评指正

Al promover el desarrollo, el Sudán desea subrayar la importancia de la persona.

在促进发展过程中,苏丹力图强调个人重要性。

评价该例句:好评差评指正

Sobre este particular, hay que destacar un punto importante.

里必须要强调很重要点。

评价该例句:好评差评指正

Por esa razón se hizo especial hincapié en la función de la promoción.

为此会议着重强调了宣传作用。

评价该例句:好评差评指正

También habría que hacer hincapié en la consolidación de la paz después de los conflictos.

强调冲突后和平建设问题。

评价该例句:好评差评指正

Las participantes hicieron hincapié en que quedaban muchos desafíos que enfrentar.

小组成员强调挑战还很多。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, quiero subrayar los elementos fundamentales de la posición africana.

但是,我要强调非洲立场基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Deseo subrayar especialmente la cuestión de la financiación del proceso electoral.

我要特别强调选举进程筹资问题。

评价该例句:好评差评指正

Hablaba en tono enfático.

他用强调语气说着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ji, ji,ji,ji, jía, jibarada, jibaro, jíbaro, jibe, jibeonita, jibia, jibión,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

El segundo aspecto que destacaremos es el de los caminos.

我们要第二个方面道路。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Y, sobre todo, lo vamos a hacer en colaboración y coordinación con los agentes sociales.

需特,该计划将由社会各界共同协调、合作实施。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

Cualquier conversación política debe enfatizar que nunca habrá una solución militar.

任何一轮政治对话都应该在该国军事解决办法应不复存在。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Vas a usar claro que sí, cuando quieras confirmar, cuando quieras hacer énfasis en alguna respuesta afirmativa.

当你用“当然了”回答时,想要表示确定,你要一个肯定回答。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Puede ser simplemente para indicar el número 2, se suele hacer para reforzar el mensaje que estás diciendo.

简简单单指数字2,做这个动作通常为了你说内容。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

También destacaron la mayor interacción con el profesor y la facilidad de acceso al material de estudio y consulta.

另外也更多与教师互动,以及方便获取教学资料和咨询。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La década de los treinta trajo consigo largos más largos, cinturas ajustadas, cortes al bies, hombreras marcadas y siluetas voluptuosas.

三十年潮流长度变长了,腰线适中,斜线裁剪,突出肩部,更身体曲线。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Cabe destacar que los lugares más concurridos se encuentran en el Casco Viejo y Habana Centro, así que también puedes caminar.

需要最繁华地方在老城区和哈瓦那中心,因此你也以走路去。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

La única diferencia es que hace incide en la cantidad de tiempo transcurrido y desde hace incide en cuándo se inició la acción.

唯一hace过去时间段,而desde hace动作开始时间。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Nuestro cerebro siempre va a recordar mejor las cosas que destacamos, ¿te interesa recordar lo que haces mal o lo que haces bien? .

我们大脑总会更好记住我们所东西,记住你做错你做对,哪个你会更感兴趣呢?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

En una entrevista para Radio ONU, O'Brien subrayó la importancia de la Conferencia, pero reiteró que la ayuda humanitaria no resuelve la situación de Siria.

在接受联合国电台访问中,奥布莱恩会议重要性,但也人道主义救援并不解决叙利亚形势问题。

评价该例句:好评差评指正
Sergi 词语表达教学

Pero no, es una forma normal de preguntar, quizá para reforzar que tengo empatía por saber cómo estás y yo me incluyo en ese estado.

但并不,这一种很常见问法,也许为了我对你状况感同身受,所以把自己包含在里面吧。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

En segundo lugar, la voluntad de entendimiento y de integrar nuestras diferencias dentro del respeto a nuestra Constitución, que reconoce la diversidad territorial que nos define y preserva la unidad que nos da fuerza.

其次,我想在宪法框架内理解、尊重我们之间差异观念,这种观念承认地域差异,却维护统一,因为正统一给予我们前行力量。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La exposición Tornaviaje, trata de poner en valor el rico patrimonio que, llegado de América, se conserva actualmente en nuestras colecciones institucionales pero también en colecciones privadas e incluso en edificios de carácter religioso.

“归途”展览旨在丰富艺术遗产价值,们来自美洲,目前保存在我们机构收藏中,当然也保存在一些私人收藏乃至宗教建筑中。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Quiero reiterar que todas las vacunas que se proveerán en Chile son gratuitas, son voluntarias y tienen un sello que garantiza su seguridad y su eficacia por la autorización del Instituto de Salud Pública.

我要智利所有疫苗都免费,都自愿接种,疫苗都有公共卫生部门印章来保证其安全有效性。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Advierten además que los enfermos que no experimenten ningún síntoma, los llamados convalecientes, pueden ser un foco de propagación de la epidemia, por lo que recomiendan mantenerlos una o dos semanas más en aislamiento.

同时,传媒还那些正在康复人,虽然已经没有症状了,却还继续传播病毒,所以最好再将他们隔离一到两周。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Aunque quizá la imagen de esta celebración sería la de descansar del estrés diario del trabajo, muchos españoles pertenecientes a agrupaciones de trabajadores reivindican en este día con más fuerza en las calles los derechos de los trabajadores.

尽管也许这一节日形象让人们从日常工作压力中暂时获得休息,但许多属于工人组织西班牙人会在这一天格外有力地工人权利。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y en tercer y último lugar, la defensa y el impulso de la solidaridad, la igualdad y la libertad como principios vertebradores de nuestra sociedad, haciendo de la tolerancia y el respeto manifestaciones del mejor espíritu cívico de nuestra vida en común.

最后我想,对团结、平等和自由维护和推动,这些我们社会支柱,促进宽容,也促成共同生活所必须公民精神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jico, jicote, jicotea, jicotera, jiddisch, jiennense, jifa, jiferada, jifería, jifero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接