Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就是说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
La ONUDD proyecta dedicar su esfuerzo principal a coordinación, servicios de asesoramiento e integración de actividades sobre fuentes de sustento alternativas en el contexto de las inversiones de los donantes bilaterales para el desarrollo rural.
办事处计划将其主要精力放在替代生计活动协调、咨询服务和纳入主流上,使其归入双边捐助方对农村发展投资框架。
El metilbromuro se agrupa a menudo con productos químicos tóxicos o peligrosos que están sujetos a determinados controles, pero éstos se cubren con sistemas de licencias sólo en algunos países, y en muchos menos con esquemas de cupos.
甲基溴通常被归入毒性或危险性化学品,并对之进行某种类别控制,但仅在少数国家通过许可证发放制度对之实行控制,甚至更少国家对之采取配额方面控制。
El evento también permitió asegurar que se incluyeran cuestiones relativas a la montaña en las recomendaciones para el proyecto de plan de aplicación internacional preparado por la UNESCO para el Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible.
次活动还确保把山岳问题归入教科文组织为教育促进可持续发展十年编制国际实施计划草稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y que esta experiencia, obtenida en la condición más desgraciada del mundo, sirva para demostrar que, aun en la desgracia, siempre encontraremos algún consuelo, que colocar en el cómputo del acreedor, cuando hagamos el balance de lo bueno y lo malo.
我希望世上的人都能从我不幸的遭遇中取得经验和教训。那就是,在万般不幸之中,可以把祸福利害一一加以比较,找出可以聊以自慰的情,然后可以入账目的" 贷方金额" 这一项。