有奖纠错
| 划词

Atribuye su fracaso a la falta de experiencia.

他把失败缺乏经验。

评价该例句:好评差评指正

El leñador culpó al lobo de la muerte de la abuelita.

伐木工把奶奶的死到狼的身上。

评价该例句:好评差评指正

Sus acciones y sus crímenes podrían atribuirse jurídicamente al Gobierno.

他们的为和罪可以依法苏丹政府。

评价该例句:好评差评指正

Una causa de la complejidad del FMAM dimana de la manera en que fue creado.

环境基金情况复杂的原因之一应其创建的方式。

评价该例句:好评差评指正

Aunque puede atribuirse a la discriminación salarial, también hay otros factores a los cuales es dable culpar.

这可报酬歧视,但也可其他因素。

评价该例句:好评差评指正

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

陆地野生动物数量的下降也被准入协定。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera destacar que se han producido hechos de violencia por ambos bandos y que por tanto no son exclusivos de uno solo.

我想强调,最近双方都有一暴力为,因此不能一方。

评价该例句:好评差评指正

A juzgar por la información de que dispone el Comité, esta demora no puede atribuirse a los recursos de apelación del autor.

从委员会收到的材料来看,不能把这拖延情况提交人的上诉。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los movimientos feministas se han visto restringidos por las condiciones sociales imperantes, la situación puede cambiar con el correr del tiempo.

过去对妇女的旅限制可当时的社会条件,随着时间的推移,规则也会发生变化。

评价该例句:好评差评指正

A juzgar por la información de que dispone el Comité, esta demora no se puede atribuir a los recursos de apelación del autor.

凭委员会收到的材料可以这样延误不能提交人的上诉。

评价该例句:好评差评指正

A las Naciones Unidas se las acusa frecuentemente de actuar con lentitud y de ser ineficaces, y se las culpa de muchas fallas.

联合国经常受到指责,动缓慢,效率低下,许多失败都被

评价该例句:好评差评指正

Como sus políticas económicas son perjudiciales para el pueblo cubano, Castro intenta culpar a los Estados Unidos por los fracasos del Gobierno que encabeza.

虽然卡斯特罗的经济政策伤害了古巴人民,但他却试图把他领导下的政府的种种失败美国。

评价该例句:好评差评指正

Se informó de otros cuatro casos de asesinato atribuidos a las FNL los días 22 y 27 de septiembre en las provincias de Cibitoke y Kayanza.

有报告称,在9月22日至27日期间,锡比托克省和卡扬扎省发生了4起民解的谋杀事件。

评价该例句:好评差评指正

La UNOPS indica que hubo errores humanos y de sistemas que dieron lugar al asiento de datos inexactos, incompletos e inválidos en el libro mayor general.

项目厅表明,总分类账中不准确、不完备和无效的数据应人和系统的错误。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que aplicar menor energía creativa en decidir quién tiene la culpa de todo y más energía en hallar soluciones en las que todos puedan participar.

我们不必用那么大的创造力来决定这一切谁,而应更多地致力找出大家可分享的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación precaria sólo se explica por el hecho de que los Estados Miembros, comenzando por los que deben pagar las cuotas más grandes, no cumplen todos sus compromisos.

造成这一危急情况的原因只能从主要摊款国开始,会员国没有完全缴付承付款。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq sostiene que parte de los daños por los que los reclamantes piden indemnización no pueden atribuirse exclusivamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

伊拉克,索赔人要求赔偿的一损害不能只伊拉克对科威特的入侵和占领。

评价该例句:好评差评指正

En octubre, entre otros actos de violencia, se atribuyó a las FNL el asesinato de al menos 19 personas en incidentes separados en las provincias de Bujumbura Rural, Bubanza, Cibitoke y Kayanza.

10月,在布琼布拉省、布班扎省、锡比托克省和卡扬扎省发生了民解的暴力为,包括在各起事件中遭杀害的至少19人。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el Canadá señaló el año pasado que consideraba que el proyecto de resolución titulado “El Golán sirio” colocaba injustamente la responsabilidad de la reanudación de las negociaciones sobre Israel.

最后,加拿大去年指出,加拿大认为,题为“叙利亚戈兰”的决议草案不公平地把恢复谈判的责任以色列。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de la culpabilidad por la causa del accidente y los daños producidos a las señales viales dieron lugar a una diferencia entre el autor y la compañía de seguros Royal.

有关造成车祸原因和路标受损究竟应谁的问题,导致了提交人与皇家保险公司之间的纠纷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


漏掉, 漏洞, 漏兜, 漏斗, 漏读, 漏风, 漏光, 漏锅, 漏壶, 漏排,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

Todo se resume al inhumano embargo económico de Estados Unidos que le impide comprar vehículos a buen precio en el exterior.

一切都归咎为美国的非人道经济封锁,它使古巴不能在国外买到便宜的车。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

El estudio atribuye las muertes a enfermedades introducidas como la viruela y el sarampión, así como a la guerra y al colapso social.

该研些死亡归咎于引入的疾病,如天花和麻疹,还有战争和社会崩溃。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Era un truco que le había dado una reputación merecidísima, y al cual atribuía la idiotez incurable del tío de lord Canterville, el honorable Tomás Horton.

个法术他可是博有誉的,对此、家庭医生总是把它归咎于卡特维勒爵士叔叔、尊敬的托马斯·霍尔敦、不可救药的愚蠢的缘故。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

Y así, no podía inclinarme a creer que tan gallarda historia hubiese quedado manca y estropeada; y echaba la culpa a la malignidad del tiempo, devorador y consumidor de todas las cosas, el cual, o la tenía oculta o consumida.

我不相信如此动人的故事会支离破碎,残缺不全。只能归咎于可恶的时间,它吞噬了所有的一切,也隐匿或湮没了个故事。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Los inculcó en sus novicias, los cultivó en sus entrañas más que en su corazón, y encarnó todas las culpas de su origen en el obispo De Cáceres y Virtudes y en todo el que tuviera algo que ver con él.

她叫新修女们铭记种怨恨, 把种怨恨的种子种在她们的五脏六腑里, 比在心灵里种得还深, 并把造成怨恨的一切过失全归咎于德·卡塞雷斯·依·比图德斯主教和一切跟他有一定关系的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


喽罗, 卢安达, 卢比, 卢布, 卢萨卡, 卢森堡, 卢森堡的, 卢森堡人, 卢旺达, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接