La situación estaba cada vez más tensa.
势越来越紧张。
Ahora la situación de las finanzas es caótica.
现在金融势一片混乱。
Hizo un análisis de la situación internacional.
他分析了国际势。
Esta situación le coloca en un dilema.
这势使他进退维谷。
Los recientes acontecimientos dan la pauta para afirmar que la situación está tensa.
最近事态表明势棱紧张。
La situación económica augura un futuro de prosperidad.
当经济势预示着未来繁荣。
Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.
采取什么措施要势怎么变化了。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了当地把势摆了出来。
Ha dado una conferencia acerca de la situación internacional.
他做了一个关于国际势报告。
En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前势,只能自力更生.
La situación exige una intervención urgente.
势要求紧急干预。
Las circunstancias no nos fueron favorables.
势对不利。
La situación internacional es muy complicada.
国际势很复杂。
Ha llegado el momento de hacer un balance de la situación.
今天,需要对势加以评估。
La situación en lo que respecta a la financiación para el desarrollo es fundamental.
有关发展筹资势是严峻。
Nos habló sobre la situación internacional.
他跟谈论关于国际势。
La comunidad internacional es una parte interesada en esta nueva situación.
国际社会是这个新势利益有关者。
Indica que 1a situación ha empeorado después de la Conferencia de Monterrey.
他指出,蒙特雷会议后势有所恶化。
La situación general en materia de seguridad es relativamente calma desde hace casi cuatro meses.
总体安全势几乎四个月相对平静。
En las situaciones complejas, es preciso tener en cuenta el contexto.
在复杂势,关键是要考虑背景情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tal y como evoluciona la cosa, es mejor que espere.
现在这形势,到时候再说吧。”
Por el trabajo, las circunstancias o las obligaciones que te ataban.
因为工作、形势或义务将你束缚住了。
Obedecí sin palabras, dejando que ella manejara la situación.
我一言不发地顺从了,任由她掌握形势。
Quiero referirme ahora también a la situación que se vive actualmente en Cataluña.
我现在想要谈谈加泰罗尼亚当前形势。
Ese discurso fue enormemente importante, sobre todo por las circunstancias.
那次演讲意义大,尤其是因为当时形势。
El puede hablarles de la situación política y económica del país.
他能够给您们谈一下这个国家政治和经济形势。
Lo cierto es que la economía en los últimos años ha empeorado bastante.
准确说法是,西班牙最近几年经济形势相当不好。
Pero también es verdad que los tiempos que le han tocado a Leonor son muy distintos.
但是确实,尔所处形势不同。
Veamos qué pasaba en el mundo de aquel entonces para entender un poco más.
让我们来看看当时世界形势,这能帮助我们更好理解原因。
El momento es difícil, desde luego, pero detenernos hoy es quedarnos atrás; es retroceder.
当下形势是困难,情况当然如此,但是今天我们若止步不前,就是在倒退;就是在往回走。
Estamos haciendo, por supuesto, un seguimiento constante de la situación, componiendo un diagnóstico, preciso e integral.
当然,我们也在持续监测当前形势,做出精确、全面诊断。
También quiero hablaros de la situación económica, porque continúa siendo un motivo de grave preocupación para todos.
我还想与你们谈谈经济形势,因为它仍然是每个人都关切问题。
Esto lo hacía sentir muy triste y le llevaría tiempo recuperarse. Con toda la nueva situación económica.
这件事让他感到很悲伤,他花了很长时间才痊愈。出现了新经济形势。
Estimados diputados: la nueva situación y las nuevas tareas plantean nuevas y mayores exigencias.
各位代表!新形势和任务,对政府工作提出了新更高要求。
Mientras tanto, Marruecos aprovecha la situación actual.
与此同时,摩洛哥也利用了当前形势。
Hay una cierta heterogeneidad entre las situaciones internacionales.
国际形势存在一定异质性。
En cuanto cambió la situación y el Queso cambió de sitio, ellos también cambiaron y se trasladaron con el Queso.
当形势发生改变,奶酪被移走了时候,他们会迅速随之改变,循着奶酪移动方向而移动。
Sopesamos la situación y nos decidimos por descartar aquel piso también: mejor no importunar a la competencia.
我们掂量了一下形势,最后决定放弃,还是不要一上来就挑起面对面竞争。
Tras haber estudiado y juzgado la situación en general, reajustamos adecuadamente las metas planeadas antes de que se declarara la covid-19.
综合研判形势,我们对疫情前考虑预期目标作了适当调整。
Pero en aquel momento del encuentro se hallaba ya del todo aposentado en el aplomo, dueño y señor de la situación.
但是到现在他已经完全恢复了稳和自信,掌控着形势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释