有奖纠错
| 划词

Volver la vista a lo pasado.

回首往事

评价该例句:好评差评指正

En particular hoy, el día del fallecimiento del más grande de los cazadores de nazis, Simon Wiesenthal, se nos recuerda que el holocausto está pasando de la memoria de los seres humanos a la historia.

尤其是在今天,在全世界最伟大的纳粹分子追捕西·去世之日,我们得到了提醒,知道大屠杀正在从人类的记忆渐渐变成历史往事

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拖拉的, 拖拉机, 拖拉机站, 拖拉作风, 拖累, 拖轮, 拖泥带水, 拖欠, 拖沓, 拖网,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

El pasado no es lo que parece.

往事可能不如它的表象。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊奇之死

Uno tras otro, aparecían en su mente cuadros de su pasado.

一幕幕往事像图画般浮现在他眼前。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿Por qué ese recordar intenso de tantas cosas?

为什么总回忆起这么多往事?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth se alegró de ver que no le fallaba la memoria.

伊丽莎白见他对往事记得这么清楚,很高兴。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Amaranta estaba demasiado enredada en el berenjenal de sus recuerdos para entender aquellas sutilezas apologéticas.

阿玛塔沉湎在往事的回忆,没有听到为天主教奥妙的辩护。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sus ojos apenas se movían; saltaban de un recuerdo a otro, desdibujando el presente.

他的双目几乎不能转动,往事一幕一幕地在他面前闪过,而现实却一片模糊。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se extravió por desfiladeros de niebla, por tiempos reservados al olvido, por laberintos de desilusión.

他在雾茫茫的峡谷游荡,在往事的禁区徘徊,在绝望的迷宫摸索。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Si te enfocas en lo que pasaste, no podrás ver lo que te espera, ahora sube y mira todo.

如果你总回头伤往事,就看不到前途的光明。现在上去瞧瞧吧!

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔

Sin embargo, el recuerdo que más había demarcarlo fue su conversación de esa noche en la oficina del rector.

, 最能代表他的过去的往事那天晚上他在校长室的谈话。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo imaginaba ver aquello a través de los recuerdos de mi madre; de su nostalgia, entre retazos de suspiros.

往昔我根据母亲对往事的回忆来想象这的景况的。她在世时异常思念故乡,终日长吁短叹。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Entonces, acordándome de mí mismo, pensé que Platero tendría el mejor premio en su esfuerzo, como yo en mis versos.

,我记起了自己的往事。我想,小银应该因为它的勇气而得到最好的奖赏,就象我在自已的诗歌中所得到的一样。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ese recuerdo, como todos los de los últimos años, lo llevó sin que viniera a cuento a pensar en la guerra.

就象最近几年经常忆起往事一样,这时他又不知不觉地想起了战争。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al principio, el coronel Gerineldo Márquez lo visitaba al atardecer, y ambos se sentaban en la puerta de la calle a evocar el pasado.

起初,格林列尔多·马克斯上校每天黄昏都来看他,两人坐在当街的门口,闲聊往事

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊奇之死

Y de nuevo, junto con ese rosario de recuerdos, brotaba otra serie en su mente que se refería a cómo su enfermedad había progresado y empeorado.

在一系列往事的回忆中,他又想到了那件事:他怎样生病和病情怎样恶化。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Lo recuerdo como si fuera ayer. Yo venía a pasar aquí los domingos, de vez en cuando, con una amiga, Rose Levéque, con quien vivía en la calle Pigalle.

一切往事我记清清楚楚,就像昨天才发生的那样。星期天我常和一个女友到这玩。她名叫露丝·雷维克。我和她一起住在比加香街。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Se negó a hablar del pasado, y tuve que conformarme para esta crónica con algunas frases sueltas de sus conversaciones con mi madre, y otras pocas rescatadas de mis recuerdos.

她拒绝谈及往事,因而在这篇记叙文中我只摘录了她同我母亲聊天时的片言只语,以及我记得的她的一些话。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Herido por las lanzas mortales de las nostalgias propias y ajenas, admiró la impavidez de la telaraña en los rosales muertos, la perseverancia de la cizaña, la paciencia del aire en el radiante amanecer de febrero.

他自己的和别人的往事象致命的长矛刺痛了他的心。他诧异地望见放肆的蜘蛛网盘在枯死的玫瑰花丛上,望见到处都长满了顽固的莠草,望见二月明朗的晨空一片宁静。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Alta, espadada, altiva, siempre vestida con abundantes pollerines de espuma y con un aire de distinción que resistía a los años y a los malos recuerdos, Amaranta parecía llevar en la frente la cruz de ceniza de la virginidad.

高挑、笔挺、傲慢的阿玛塔,经常穿着泡沫一样雪白轻柔的裙子,尽管年岁已高、往事沉痛,仍有一副优越的样儿,她的额上似乎也有自己的灰十字——处女的标记。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脱班, 脱不了身的, 脱产, 脱产学习, 脱党, 脱发, 脱钙, 脱肛, 脱稿, 脱光衣服,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接