有奖纠错
| 划词

Debemos proteger a todos los que están desprotegidos.

我们就能保护所有那些现在保护人。

评价该例句:好评差评指正

Muchos sistemas de salud han sido descuidados y sufren de más de dos décadas de subinversión.

许多医疗保健系统受重视,二十多年来充足投资。

评价该例句:好评差评指正

No se ha logrado proporcionar atención adecuada a los hijos ni estabilidad y tranquilidad a sus madres.

但孩子适当照顾,母亲也无法安定和放心。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, el trabajo agrícola es de carácter informal y no está protegido ni reglamentado.

通常,这些农业工作是非正式保护,也没有人对其加以管制。

评价该例句:好评差评指正

Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.

我们常常在提出永远执行软弱诱惑面前让步。

评价该例句:好评差评指正

Al Grupo le preocupa el deterioro de la Primera brigada integrada debido a la falta de apoyo suficiente.

专家组关切是,由于充足支助,第一综合旅况愈下。

评价该例句:好评差评指正

En todas las regiones de Turquía hay grupos que no tienen acceso a una educación de calidad digna.

在土耳其个地适当教育群体。

评价该例句:好评差评指正

Se suprimió, por falta de apoyo, la versión anterior del apartado c) del párrafo 1 del artículo 2.

第2(1)(c)条草案上一稿由于充分支持,已予删除。

评价该例句:好评差评指正

A su vez, la demanda insatisfecha es mayor en las zonas rurales (70%) que en las zonas urbanas (34%).

与此相反,农村地区满足需求(70%)高于城市地区(34%)。

评价该例句:好评差评指正

En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.

在这种情况下,他任何安全保证,以便传讯、逮捕、审理、判决和监禁某个军阀。

评价该例句:好评差评指正

Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.

低级、缺乏经验工作人员肩负重大责任,但却往往充分支持和指导。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

我们知道如果听任这种贫穷存在状况处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上重演。

评价该例句:好评差评指正

La prestación de tratamiento, atención y apoyo en comunidades desasistidas históricamente es un desafío de enormes proporciones que no puede subestimarse.

向一直以来足够服务社区提供治疗、护理和支助是一项艰巨挑战,绝能低估其中困难。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los detenidos sufrían graves problemas de salud y no habían tenido acceso a un tratamiento médico y una dieta adecuados.

一些有严重疾病适当治疗或饮食。

评价该例句:好评差评指正

El estrés del embarazo en las mujeres que viven con el VIH se ve más intensificada por la denegación de atención médica adecuada.

由于适当医疗,感染艾滋病毒怀孕妇女受压力进一步加剧。

评价该例句:好评差评指正

Al testimonio de las mujeres no se le da la misma importancia que al de los hombres, aunque éstos sean los acusados.

在男子遭受指控情况下,妇女证词与男子证词同样重视。

评价该例句:好评差评指正

Los retrasos en su ejecución podrían mermar la confianza de los interlocutores en el proceso y dar lugar a rupturas de los acuerdos.

实施过程拖延可导致合作伙伴对复员进程丧失信心,继而会出现协议恪守现象。

评价该例句:好评差评指正

Hemos tratado de prepararnos para esa eventualidad mediante un proceso de diversificación económica, pero no hemos recibido el apoyo de la comunidad internacional.

我们已经通过经济多样化进程尽力防备此类测,但总国际社会支持。

评价该例句:好评差评指正

En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.

为应付大可能发生索偿要求满足情况,在“应付账款—其他”科目中全额留出了准备金。

评价该例句:好评差评指正

En el sector salud, se ha logrado llevar atención médica a 17 millones de venezolanos que antes no recibían absolutamente ninguna prestación en este orden.

在保健面,享受医疗服务委内瑞拉人达了1 700万,过去他们任何医护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


populoso, popurrí, popusa, poqu-, poquedad, póquer, poqueza, poquito, por, por ahora,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞特辑

Se te queda el cuerpo desprotegido vaya.

淋浴会让身体得不到保护。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero hubo un momento en que no podía encontrarte.

" 可是曾经有一会儿,得不到助。"

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

En todo su aspecto sucio y desvalido se notaba la falta absoluta de un poco de cuidado maternal.

从他们那脏兮兮、孤苦伶仃样子可以清楚地看出,他们绝对得不到母亲一点关爱。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pero no para ti, Miguel Páramo, que has muerto sin perdón y no alcanzarás ninguna gracia.

“然而,却没有希望了,米盖尔·巴拉莫。已经无可宽地死去了,而且,永远也得不到上帝任何恩赐。”

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Lo hemos hecho tan grande para que ustedes no puedan llevarlo a su ciudad y así no obtengan el favor de la diosa.

们把它做那么大是为了们不能把它带回城里。这样们就得不到女神恩惠了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, yo por mi parte no quiero ser más que yo misma, aunque nunca tenga el consuelo de los diamantes —declaró Ana—.

“好吧,就而言,不想自己,即使永远得不到钻石安慰,”安娜宣称。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Lo has hecho bastante bien y no en balde -dijo a su mano izquierda-. Pero hubo un momento en que no podía encontrarte.

这没用东西,总算干得还不坏," 他对他左手说。“可是曾经有一会儿,得不到助。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y ¿cómo es posible dejar de perderse fuerza que no es socorrida, y más cuando la cercan enemigos muchos y porfiados, y en su mesma tierra?

而且他们得不到及时援助,特别是他们受到如此之多顽固敌人包围,怎么能不失守呢?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

En caso de no obtener los fondos necesarios, la agencia advierte que podría verse obligada a reducir sus tareas de asistencia para los niños yemeníes más vulnerables.

如果得不到必要资金,该机构警告说, 它可能会被迫减少助最脆弱也门儿童努力。

评价该例句:好评差评指正
浮游西班牙语

He hablado mucho sobre la responsabilidad de su gobierno para establecer altos estándares, del apoyo a los maestros y directores, y dando vueltas alrededor de las escuelas que no están funcionando, donde los estudiantes no están recibiendo las oportunidades que merecen.

也很多次谈到过政府有责任设定高标准严要求、协助老师和校长们工作,改变在有些学校里学生得不到应有学习机会现状。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


por desgracia, por el momento, por encima de, por eso, por favor, por hora, por la borda, por lo claro, por lo común, por lo demás,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接