有奖纠错
| 划词

Malvive con una mísera jubilación desde hace años.

从几年前开始他就只能靠着微薄退休金生活。

评价该例句:好评差评指正

Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.

他靠自己微薄收入勉强糊口.

评价该例句:好评差评指正

De hecho, el trastorno del comercio, el deterioro de los caminos por el paso de los convoyes humanitarios y todos los otros costos consumen nuestros exiguos recursos y constituyen la fuente más común de descontento político entre nuestra propia población, que siente que ha sido abandonada.

实际上,贸易断、人道主义运送队所经主要道路损坏以所有其他费用,吞噬了我们微薄资源,是造成我国人政治不安最典型原因,我国人认为他们已经被抛弃。

评价该例句:好评差评指正

El Togo reafirma que está dispuesto a participar activamente en este debate y que se compromete a contribuir con sus modestos recursos a “promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de concepto más amplio de la libertad”, tal como nos exhorta la Carta.

多哥重申愿意积极参与项辩论,致力于尽自己微薄贡献,按照《宪章》敦促我们那样,“促成大自由之社会较善之生”。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la comunidad internacional no debe escatimar esfuerzos para aligerar la carga de los países de acogida, especialmente de los países en desarrollo que cuentan con escasos recursos, y ayudar a esos países a fortalecer su capacidad de acoger a los refugiados o de reinsertar a los repatriados.

最后,国际社会应竭尽全力减轻难收容国、特别是那些财力微薄发展国家负担,帮助相关国家加强他们收容难或重新安置回返者能力。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办讲习班,但敦促捐助国提供更多资金,因为资金不足迫使捐助申请国动用其微薄资源或承受完全失去机会风险。

评价该例句:好评差评指正

Un aumento mínimo de los costos del transporte repercute en la economía de esos países y puede eliminar fácilmente el ínfimo margen de beneficio de sus exportaciones, a lo cual hay que añadir su limitada base económica y su deficiencia en materia de exportaciones, que se explica en gran medida por su gran dependencia de un número reducido de productos básicos procedentes de la agricultura y la minería y por sus escasísimas o inexistentes exportaciones de productos manufacturados.

运输成本略微上涨都会影响到这些国家经济,可能轻易地抵消原本微薄出口利润,外,还要考虑到它们有限经济基础和在出口方面不足,它们在很大程度上依赖于数量有限农业和矿业基础产品,极度缺乏或者没有加工产品出口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


记挂, 记过, 记号, 记恨, 记录, 记录保持者, 记录收藏, 记录影片, 记录员, 记名提单,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Su rechazo a las pensiones de miseria después de largos años de trabajo.

他们拒绝在数年工作后只得到微薄养老金。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La gran mayoría apenas puede subsistir con lo que obtiene.

大多数人仅靠微薄收入,很难生存下去。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Creo que ese sigue siendo el compromiso del escritor, sin ninguna solemnidad, y con sueldo escaso.

我认这句诗仍是作家承诺,没有一点庄重,只有微薄报酬。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Las pesetas exiguas que se ganó más tarde fabricando flores artificiales le permitieron un alivio efímero.

后来,做假花挣来那一点儿微薄报酬也偶尔得到短暂解脱。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Nuestra modesta renta es más que suficiente para cubrir nuestras necesidades.

我们微薄收入足以满足我们需要。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Sin embargo, el dueño le tomó aprecio y le propuso trabajar para él a cambio de comisiones y un pequeño sueldo.

不过店主很欣赏他,自己工作来赚取佣金和微薄薪水。

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

Nosotros desde aquí vamos a aportar nuestro granito de arena para que la tasa de natalidad mundial crezca, aumente.

我们从这里出发, 将尽自己一份微薄之力, 助力全球出生率其增长。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Cierto, les pagaban una miseria, pero para los campesinos y los mineros de la región era una auténtica fortuna.

诚然,他们工资微薄,但对于该地区农民和矿工来说,这是一笔真正财富。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En 1980 un joven trabajador con un salario modesto podía aspirar a comprar una casa para él y su familia.

1980 年,一位薪水微薄年轻工人希望自己和家人买房子。

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2025年4月合集

El turismo es uno de los motores de nuestra economía, y, sin embargo, los salarios de ese sector son de los más precarios.

旅游业是推动我国经济发展引擎之一,然而, 该行业薪资水平却处于最微薄境地。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero era un buen consuelo para un desterrado sin porvenir que subsistía a duras penas con su mujer y sus dos hijos con un sueldo ridículo.

但是对于一个没有前途可奔、靠着极其微薄薪水同妻子和两个孩子一起在生存线上挣扎流亡者来说,算是不错慰藉。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Por último pagó la cuenta con una propina estítica, cogió el bastón y el sombrero en la percha, y salió a la calle sin mirar al hombre que lo miraba.

最后他付了账,留下微薄小费,从衣钩上摘下手杖和帽子,来到街上,没有再看那个窥视他人。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Homero, administrador meticuloso de sus fondos exiguos, pagó las cuentas del hospital y se lo llevó en su ambulancia con otros empleados que ayudaron a subirlo al octavo piso.

一直小心翼翼地保管着他那点儿微薄积蓄荷马支付了医院费用,开着救护车,跟其他同事一起把他抬上了八楼。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los antiguos habitantes de Macondo se encontraban arrinconados por los advenedizos, trabajosamente asidos a sus precarios recursos de antaño, pero reconfortados en todo caso por la impresión de haber sobrevivido a un naufragio.

马孔多土著居民发现,他们被外国人排挤到了次要地位,好不容易维持了以前微薄收入,但他们感到高兴是,仿佛船舶失事时终于侥幸得救了。

评价该例句:好评差评指正
牧羊少年奇幻之旅

Al igual que uno de los personajes del libro, comencé a gastar el poco dinero que tenía en la compra de libros importados y dedicaba muchas horas diarias al estudio de su complicada simbología.

我便用手头微薄资金购买进口书籍,就像本书中一个人物那样,每天花很多时间去研究炼金术复杂符号系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


记下, 记性, 记叙, 记忆, 记忆卡, 记忆力, 记忆犹新, 记忆犹新的, 记载, 记在心头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端