有奖纠错
| 划词

El empleo de medidas selectivas garantizará ciertamente que las partes respeten sus compromisos internacionales.

采取目标明确的措施确保各方将履行其国际承诺。

评价该例句:好评差评指正

El mes de septiembre en esta ciudad de Nueva York inevitablemente trae recuerdos del horror de hace varios años.

九月份在纽约市,人们回想起几年前的恐怖。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo que se preconiza en el informe debe, en principio, influir la conducta de las partes.

报告中提倡的对话原则上响各方的行为。

评价该例句:好评差评指正

El deterioro de la situación en las fronteras de Burundi sin duda menoscabaría la estabilidad del país.

沿着布隆迪边界的局势恶化,对该国的稳产生不利响。

评价该例句:好评差评指正

Aunque su efecto sería mayor si participaran todos los donantes, se indicó que esto no sería necesario para su aplicación.

虽然如果全体捐助者都参加,这机制的更大,但并非要如才能实行这机制。

评价该例句:好评差评指正

¿Entraña necesariamente esa evolución una mayor cooperación entre los países en desarrollo en las esferas de la industrialización y el comercio?

需要发展中国家之间在工业化和贸易领域开展更多的合作?

评价该例句:好评差评指正

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决自动终止前南斯拉夫的联合国籍。

评价该例句:好评差评指正

La alianza es la clave del éxito en todas las medidas a seguir, porque aunque las políticas unilaterales obtengan éxitos parciales, sólo será un éxito temporal, y de ninguna manera un éxito global.

“伙伴关系步骤成功的关键,因为单边政策即使部分获得成功,也只能暂时的成功,而且全面的。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la decisión del Gobierno recién elegido de suprimir el cobro de matrículas en la escuela primaria es bien acogida y necesaria, a corto o medio plazo incrementará la presión sobre una infraestructura educativa ya sobrecargada.

虽然新当选的政府废除小学学费的决既令人欢迎,也必要的,但在中短期内则对已经负担过重的教育基础设施形成进步的压力。

评价该例句:好评差评指正

El supuesto en que se basa es que no se deja a criterio del Estado o de la organización internacional destinatarios de la decisión observar una conducta que, al cumplir la decisión, no constituya un hecho internacionalmente ilícito.

的情况,作为决收受者的国家或国际组织,在遵守该决的时候,无从判断其行为构成国际不法行为。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 8, habría que volver a redactar la segunda oración para que el texto sea el siguiente: “Sobre la base de esa decisión, la República Federativa Socialista de Yugoslavia, necesaria y automáticamente, ha dejado de figurar entre los Estados Miembros”.

应将第8段第二句重拟为:“该决自动使南斯拉夫社主义联邦共和国不再员国”。

评价该例句:好评差评指正

Señor Presidente: Para concluir, permítame darle las gracias por presidir esta sesión del Consejo que creo pasará a la historia como una sesión de suma importancia, que hará avanzar el proceso en los Balcanes occidentales, en particular en Kosovo; que acercará a la región y a Kosovo a la normalización y la estabilización; y que permitirá a todos los Estados de la región, y también a Kosovo, centrar todos sus esfuerzos en lo que debe ser el objetivo de todos en la región: la integración europea.

它将推动西巴尔干,特别科索沃的进程;它将使该区域和科索沃更接近于正常化和稳化;它将使该区域所有国家,包括使科索沃把它们的努力集中于实现这个区域的每个人的目标:欧洲体化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grímpola, grinalde, gringada, gringo, gringuele, griñolera, griñón, gripado, gripal, gripar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨利短篇小说集

Tiene que existir alguna voz urbana que le sea inteligible.

这个城市有你所理解的声音。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Durante sus solitarias rondas nocturnas ha tenido que oírla.

你晚上独自巡逻时听到过。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Forzosamente tiene que ser un discurso poderoso y de largo alcance.

个响亮无比的、传播极远的声音。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Nos trasladamos allí y al punto me dediqué a hacerle comprender a mi amigo los peligros de su elección.

我们就这样走了。到了那里,便由我负责向我朋友指出,他如果攀上了这门亲事,有多少多少坏处。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En los años 60 se descubrió que, si Einstein tenía razón, los agujeros negros tenían que existir en la naturaleza.

在60年代,人们发现,如果爱因斯确的,那么自然界中存在着黑洞。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Habiendo explorado solo una fracción, seguramente vendrán muchos descubrimientos en el futuro.

尽管仅探索了一小部分,未来会有许多新的发现。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Eso debió convencer al dictador para hacer la vista gorda con las playas de Benidorm.

促使独裁者对贝尼多姆的海滩视而不见。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y los neandertales hacían cosas sorprendentes que tienen que tener un significado simbólico.

而且尼安德特人会做一些令人惊讶的事情,这些事情有象征意义。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

4 Yo descenderé contigo á Egipto, y yo también te haré volver: y José pondrá su mano sobre tus ojos.

4 我要和你同下埃及去,也带你上来。约瑟给你送终(原文作将手按在你的眼睛上)。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Vayas donde vayas, seguro que hay una celebración de Semana Santa que merece la pena conocer.

无论你走到哪里,有一场值得一看的圣周庆典。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Eso lo calculan por la trayectoria, porque debió de entrar desde abajo, desde el Polo Sur.

通过轨迹计算得出的,因为它从下方、从南极方向进入的。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero supe que ese encuentro en el Museo del Prado con el arte marcaría mi vida, definitivamente.

但我知道,那次在普拉多博物馆与艺术的相遇会改变我的一生。

评价该例句:好评差评指正
Acontece que no es poco con Nieves Concostrina

Claro, aquello debió ser un ir y venir constante de unos y otros subiendo y bajando de los barcos.

当然,当时双方人员频繁地往返于两船之间,上上下下。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

25 Y conjuró José á los hijos de Israel, diciendo: Dios ciertamente os visitará, y haréis llevar de aquí mis huesos.

25 约瑟叫以色列的子孙起誓说,神看顾你们。你们要把我的骸骨从这里搬上去。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Cualquier civilización que alcance el tipo 1 está destinada a buscar fuera, puesto que seguramente seguirá siendo curiosa, competitiva, ambiciosa y expansionista.

任何达到一类的文明都注要向外探索,因为这类文明保持着好奇心、好胜心,充满野心,渴望扩张。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero aún me faltaba superar otra prueba y la Providencia, como suele hacer en estos casos, decidió dejarme sin la menor excusa.

为此,我会遭受新的灾难。上帝见我不思悔改,就决毫不宽恕地惩罚我,并且,这完全我自作自受,无可推诿。

评价该例句:好评差评指正
Criminopatía

Consideran que, además de haber vigilado la casa en la que cometió el crimen, también tuvo que buscar información en Internet.

他们认为, 除了监视了犯罪发生的房子外,他还在互联网上搜索过信息。

评价该例句:好评差评指正
Criminopatía

Y algo que parece bastante claro para los perfiladores es que el asesino tuvo que investigar a la familia antes de decidirse atacarla.

对于犯罪侧写师来说,一个相当明确的线索,凶手在决袭击前对这家人进行了调查。

评价该例句:好评差评指正
La Brújula de la Ciencia

En realidad ya es hora de empezar a asumir que todas las especies humanas, si ocuparon el mismo espacio físico, se mezclaron en algún momento.

实际上, 现在应该开始接受一个事实:所有的人类物种,如果曾经占据过相同的物理空间,那么在某个时刻它们之间发生过混血。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

12 Y tú has dicho: Yo te haré bien, y pondré tu simiente como la arena del mar, que no se puede contar por la multitud.

12 你曾说,我厚待你,使你的后裔如同海边的沙,多得不可胜数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


groera, grog, groggy, grogui, gromo, groom, gropos, gros, grosa, grosamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端