Los cargos diferidos se transferirán a la cuenta adecuada cuando se disponga de las consignaciones y fondos necesarios.
递延费用应在必要的批款经费到位后转入适当账户。
Evaluar el desempeño del contratista en fases iniciales de las obras de construcción ayudaría a la Oficina a controlar y mitigar las deficiencias de los contratistas, así como prevenir posibles sobrecostos y retrasos innecesarios.
在建筑工程初期阶段对承包商的履约情况进行执行情况考评,将有助于该办公室控制减少承包商履约不力的地方,防止可能出现的不必要的费用超支延期。
En cuanto a los gastos relacionados con el personal del cuadro orgánico, los ajustes vienen impuestos por los movimientos de los multiplicadores del ajuste por lugar de destino aprobados por la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI).
就专业人员费用而言,经国际公员制度委员会(公员制度委员会)批准的工作地点差价调整数乘数如果出现变动,将触发这费用的必要调整。
La Comisión comprende que el servicio es necesario. pero estima que las disposiciones relativas a la obtención de servicios médicos y la participación en la financiación de los gastos correspondientes deberían elaborarse a priori y de forma transparente.
虽然委员会了解这是必要的,但医疗的提供费用分担的安排应事先以透明方式作出。
En el párrafo 135, la Junta recomendó que la Caja de Previsión del Personal de Zona del OOPS hiciera los cambios necesarios en los procesos para reconocer los préstamos humanitarios al costo amortizado y asegurar el cumplimiento de la Norma Internacional de Contabilidad 39.
在第135段中,委员会建议近东救济工程处地区工作人员节约储金作出必要的程序变动,以按照摊还费用确认人道主义贷款,确保遵守国际会计准则39。
Respondiendo a una pregunta sobre el aumento de los gastos de comercialización, explicó que el aumento general de los gastos de explotación era inferior al aumento de los ingresos, aunque sería necesario hacer inversiones en la comercialización para que el UNICEF siguiera siendo competitivo.
在答复一个关于营销开支上涨的问题时,他解释说,虽然营销开支方面的投资对于儿童基金会保持竞争力来说是必要的,但业费用的整个上涨幅度低于收入的上涨。
4 Si el Contratista no cumpliere prontamente esas órdenes de emergencia o medidas inmediatas de índole temporal, el Consejo podrá tomar las medidas que sean razonablemente necesarias para prevenir, contener, reducir al mínimo o reparar el daño grave al medio marino a costa del Contratista.
4 如果承包者不迅速遵从这种紧急命令或立即采取暂时性措施,理事会可采取必要的合理措施,以防止、控制、减轻或弥补对海洋环境造成严重损害的情况,费用由承包者承担。
En el párrafo 344, la Junta recomendó que el UNICEF determinase los motivos del quebrantamiento de los controles financieros que habían dado lugar al pago de los servicios de personal temporario en ausencia del contrato requerido, y que tomase las medidas necesarias para corregir esa situación.
在第344段中,委员会建议儿童基金会鉴于财管制失灵,结果在没有签订必要合同的情况下支付临时助理人员的费用,建议儿童基金会查明原因,并解决问题。
14.6 El Secretario General y cualquiera de sus representantes debidamente autorizados tendrán acceso, para los estudios y auditorías, a todos los libros, documentos, informes y registros del Contratista que sean necesarios y directamente pertinentes para verificar los gastos a que se hace referencia en la cláusula 10.2 c).
6 秘书长及经正式授权的秘书长代表为审计检查目的,应可查阅承包者所有的任何必要直接有关的账薄、凭单、文件记录,以核实第10.2(c)节所提及的费用。
Estos esfuerzos fueron acompañados por la firma de un acuerdo con la ONUDI para convertir la oficina de El Cairo en una oficina regional. En virtud del acuerdo, Egipto se compromete a incrementar su contribución financiera a los gastos de explotación de la oficina y a proporcionarle todo el apoyo logístico necesario.
在作出这些努力的同时,与工发组织签署了一协议,将开罗办事处转变为一个区域办事处;根据该协议,埃及承诺增加其对该办事处业费用的财政捐款并提供所有必要的后勤支助。
Al mismo tiempo, se sabe que las leyes y los reglamentos algunas veces no alcanzan los objetivos sociales previstos en muchos países, incluidos los países en desarrollo, y pueden ser perjudiciales para el entorno empresarial al imponer costos innecesarios, aumentar las incertidumbres y los riesgos y mantener o erigir obstáculos a la competencia.
同样的,众所周知,在许多国家中,包括在发展中国家中,法律规章有时未能实现预期的社会目标,并因强加不必要的费用、增加不确定性风险、维持竞争或阻碍竞争,而破坏商业环境。
Sin embargo, el Protocolo reitera la necesidad que se expresó por primera vez en la Convención sobre el Cambio Climático de disponer de fondos que sirvan para ayudar a los países en desarrollo más vulnerables a los efectos perjudiciales del cambio climático a que puedan sufragar los costes de adaptación a tales efectos perjudiciales.
但《议定书》重申了首先在《气候变化公约》中提出的有必要提供资金帮助特别容易受到气候变化不利影响的发展中国家支付其适应这些不利影响的费用。
La Comisión reitera la obligación de todas las comisiones de coordinar estrictamente con la Sede todas las funciones técnicas relativas a las videoconferencias y la infraestructura de tecnología de la información y aplicar las normas de las Naciones Unidas en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a fin de evitar gastos innecesarios.
委员会重申,所有委员会都有义在有关视像会议信息技术基础设施的所有技术问题上与总部密切协调,并适用联合国的信息通信技术标准,以避免不必要的费用。
La Administración informó también a la Junta de que mejoraría otras medidas de seguimiento y gestión necesarias para cumplir el calendario de conclusión de los documentos del proyecto de reacondicionamiento, así como las medidas necesarias para controlar los gastos generales, producir unos documentos de diseño de la mayor calidad posible y cumplir los compromisos contraídos.
行政当局还告知委员会,行政当局将改进其他必要的追踪管理步骤,如期完成整修工程的设计文件,并改进为间接费用控制、制作最高质量的设计文件、以及履行承诺原则而必须采取的措施。
La Federación de Rusia cuenta con la diversidad necesaria de instalaciones de lanzamiento para poner en órbitas cercanas a la Tierra de diversa inclinación cargas útiles que pesen entre varios cientos de kilogramos y 20 toneladas que por su fiabilidad y bajo costo relativo compiten airosamente con otros países en el mercado mundial de los servicios de lanzamiento.
俄罗斯联邦拥有各种必要的发射设施用于将重达数百公斤至20吨的各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠费用相对较低而成功地与其他国家在世界发射市场上进行竞争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。