有奖纠错
| 划词

Abandonó la sala apresuradamente cuando la vio entrar.

当看到她进来的时候,开了教室。

评价该例句:好评差评指正

Después de la carrera que me di para concluir el artículo,resulta que no lo necesitaban para ese día.

我急把文章赶了出来,结那天又没用。

评价该例句:好评差评指正

Al ver llegar a sus padres, los niños se precipitaron a recoger los juguetes dispersados por el suelo.

一见爸爸妈妈回来了,孩子取收拾散落在上的玩具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使面对面, 使民主化, 使敏化, 使敏锐, 使名词化, 使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

Pagué al cochero y me metí a toda prisa en la iglesia.

我付了车钱,进教堂。”

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Toda la familia se apresuraba a apagar el fuego cuando el señor se lo impidió.

家里人都灭火,当男人阻止他们的时候。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Se apresuró a coger entre sus dientes el suculento bocado.

狐狸用牙齿叼住了这美味的食物。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Por fin, Estranya pareció responder y azuzó a Arnau para que saliera de allí.

艾丝特兰亚终于反应过来,她亚诺离开。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Te ordeno que me preguntes —se apresuró a decir el rey.

“我命令你问我。”国王

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En España, las comidas son momentos para disfrutar sin prisas.

在西班牙,用餐是为了享受,不用急

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Cuando llegaban a su altura, la madre salió de la tienda.

当他们近他时,他的妈妈从帐篷里了出来。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

De pronto volvió a salir aquel hombre con muestras de llevar aún más prisa que antes.

他随即了出来,好象比刚才更加的样子。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon dejó su café a medio hacer y corrió a su estudio para devolver la llamada.

兰登丢下磨了一半的咖啡豆, 房回电话。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Las dos muchachas se precipitaron hacia la casa, demasiado ansiosas para poder seguir conversando.

两位小姐拔脚就跑,急跑回家,话也来不及了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Apresuradamente se ligó el tobillo con su pañuelo y siguió por la picada hacia su rancho.

用他的汗巾把脚腕捆扎起来,然后顺小路向他的茅屋

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Escuchó un momento y advirtió que alguien subía la escalera apresuradamente y la llamaba a voces.

一会儿工夫,只听得有人急奔上楼来,大声叫她。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Cuando por fin la encontró, abrió la puerta blindada con plomo y entró en el pequeño recibidor.

摸到后, 她伸手打开铅层防辐射门, 进狭小的门厅。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Acudieron a socorrerla la Gananciosa y la Escalanta, y, desabrochándola el pecho, la hallaron toda denegrida y como magullada.

加南西奥莎和埃斯卡兰塔搀扶她,解开她的胸口一看,发现到处乌青,像是打伤的。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

11 Ellos entonces se dieron prisa, y derribando cada uno su costal en tierra, abrió cada cual el costal suyo.

11 于是他们各人把口袋卸在地下,各人打开口袋。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Esclavos y aprendices saltaron de sus jergones como si hubiera entrado el demonio y salieron tropezando entre ellos.

所有家奴和学徒一阵惊慌地从草席上爬起来,仿佛见了鬼似的,接一群人急地踩遍地的草席离开了宿舍。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pensé que lo perseguía algún salvaje, o que se había asustado al ver alguna bestia y corrí hacia él para socorrerle.

我以为有野人在追赶他,或者给什么野兽吓坏了,迎上帮助他。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ella... ella se está refiriendo a una conversación que tuvimos en el camino —dijo Matthew precipitadamente—.

“她… … 她指的是我们在路上的一次谈话。”马修

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Yo mismo iré a buscar al verdugo -dijo el Rey apresuradamente. Y se alejó corriendo de allí.

" 我亲自找刽子手。" 国王殷勤地,急了。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Considerad vuestro veredicto! -ordenó al jurado, en voz débil y temblorosa.

国王脸色苍白,合上了本子,他以发抖的声调低声对陪审:" 请考虑评审意见。"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使平稳, 使凭依, 使破, 使破产, 使破裂, 使破灭, 使起戒心, 使气愤, 使气化, 使气馁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接