Abandonó la sala apresuradamente cuando la vio entrar.
当看到她进来的时候,急急开了教室。
Después de la carrera que me di para concluir el artículo,resulta que no lo necesitaban para ese día.
我急急把文章赶了出来,结那天又没用。
Al ver llegar a sus padres, los niños se precipitaron a recoger los juguetes dispersados por el suelo.
一见爸爸妈妈回来了,孩子急取收拾散落在上的玩具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pagué al cochero y me metí a toda prisa en la iglesia.
我付了车钱,急进教堂。”
Toda la familia se apresuraba a apagar el fuego cuando el señor se lo impidió.
家里人都急灭火,当男人阻止他们的时候。
Se apresuró a coger entre sus dientes el suculento bocado.
狐狸急用牙齿叼住了这美味的食物。
Por fin, Estranya pareció responder y azuzó a Arnau para que saliera de allí.
艾丝特兰亚终于反应过来,她急拉亚诺离开。
Te ordeno que me preguntes —se apresuró a decir el rey.
“我命令你问我。”国王急抢。
En España, las comidas son momentos para disfrutar sin prisas.
在西班牙,用餐是为了享受,不用急急。
Cuando llegaban a su altura, la madre salió de la tienda.
当他们近他时,他的妈妈急从帐篷里了出来。
De pronto volvió a salir aquel hombre con muestras de llevar aún más prisa que antes.
他随即了出来,好象比刚才更加急的样子。
Langdon dejó su café a medio hacer y corrió a su estudio para devolver la llamada.
兰登丢下磨了一半的咖啡豆, 急房回电话。
Las dos muchachas se precipitaron hacia la casa, demasiado ansiosas para poder seguir conversando.
两位小姐拔脚就跑,急急跑回家,话也来不及了。
Apresuradamente se ligó el tobillo con su pañuelo y siguió por la picada hacia su rancho.
他急用他的汗巾把脚腕捆扎起来,然后顺小路向他的茅屋。
Escuchó un momento y advirtió que alguien subía la escalera apresuradamente y la llamaba a voces.
一会儿工夫,只听得有人急急奔上楼来,大声叫她。
Cuando por fin la encontró, abrió la puerta blindada con plomo y entró en el pequeño recibidor.
摸到后, 她伸手打开铅层防辐射门, 急进狭小的门厅。
Acudieron a socorrerla la Gananciosa y la Escalanta, y, desabrochándola el pecho, la hallaron toda denegrida y como magullada.
加南西奥莎和埃斯卡兰塔急过搀扶她,解开她的胸口一看,发现到处乌青,像是打伤的。
11 Ellos entonces se dieron prisa, y derribando cada uno su costal en tierra, abrió cada cual el costal suyo.
11 于是他们各人急把口袋卸在地下,各人打开口袋。
Esclavos y aprendices saltaron de sus jergones como si hubiera entrado el demonio y salieron tropezando entre ellos.
所有家奴和学徒一阵惊慌地从草席上爬起来,仿佛见了鬼似的,接一群人急急地踩遍地的草席离开了宿舍。
Pensé que lo perseguía algún salvaje, o que se había asustado al ver alguna bestia y corrí hacia él para socorrerle.
我以为有野人在追赶他,或者给什么野兽吓坏了,急迎上帮助他。
Ella... ella se está refiriendo a una conversación que tuvimos en el camino —dijo Matthew precipitadamente—.
“她… … 她指的是我们在路上的一次谈话。”马修急。
Yo mismo iré a buscar al verdugo -dijo el Rey apresuradamente. Y se alejó corriendo de allí.
" 我亲自找刽子手。" 国王殷勤地,急急了。
¡Considerad vuestro veredicto! -ordenó al jurado, en voz débil y temblorosa.
国王脸色苍白,急合上了本子,他以发抖的声调低声对陪审:" 请考虑评审意见。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释