有奖纠错
| 划词

La comunidad internacional y las Naciones Unidas deberían seguir denunciando y condenando rotundamente esas violaciones y ataques, que son actos cobardes e inadmisibles.

国际社会和联合国应并强烈谴此类侵害和为,因为它们是怯懦和不可接受为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刻板的, 刻板状态, 刻版, 刻薄, 刻薄的人, 刻本, 刻笔, 刻不容缓, 刻不容缓的, 刻刀,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La memoria de Abulcásim era un espejo de íntimas cobardías.

阿布卡西姆记忆只反映了隐秘怯懦

评价该例句:好评差评指正
小银和

Así no tendrán en su memoria la tristeza de mis maldades, de mis cinismos, de mis impertinencias.

这样在它们回忆里就不会存在由于罪过,怯懦卤莽而留下悲哀。

评价该例句:好评差评指正

Alguna vez temí que nos defraudaran la cobardía de Inglaterra y de Rusia.

有时担心英国和俄罗斯怯懦会使们失望。

评价该例句:好评差评指正

Lo importante es que rija la violencia, no las serviles timideces cristianas.

重要是让暴力占统,不能让基督徒奴颜媚骨怯懦得势。

评价该例句:好评差评指正

En vano me repetí que un hombre acosado por un acto de cobardía es más complejo y más interesante que un hombre meramente animoso.

一再说服自己,一个被怯懦行为困扰人要比一个单纯勇敢的人复杂得多、有趣得多,但无济于事。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Argüí (no menos sofísticamente) que mi felicidad cobarde probaba que yo era hombre capaz de llevar a buen término la aventura. De esa debilidad saqué fuerzas que no me abandonaron.

不无诡辩想,怯懦顺利证明能完成冒险事业。怯懦中汲取了在关键时刻没有抛弃 力量。

评价该例句:好评差评指正

Allaby, en Londres, revisó números atrasados del Times; comprobó la verdad de la rebelión y de una subsiguiente derrota del Bojarí y de su visir, que tenía fama de cobarde.

阿拉比在伦敦查阅了旧《泰晤士报》,证实确有造反报道,波哈里和他以怯懦出名大臣确实出逃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刻写, 刻意, 刻在玉石上的人像, 刻字, 恪守, , 客舱, 客场比赛, 客车, 客船,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接