El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
商业欺诈就会因为没有对其进行控有效规则而泛滥。
El hecho de que Israel siga realizando estas incursiones y llevando a cabo sus políticas y prácticas ilegales contra la población palestina debe atribuirse, sin duda, al hecho de que la comunidad internacional le ha permitido, una y otra vez, actuar con impunidad, sin que sus acciones tuvieran consecuencias.
毫无疑问,以色列继续对巴勒斯坦人民发动这种侵略,实施非法政策和做法,是因为国际社会再三允许它为,不受惩罚,不承担后果。
Debe reconocerse que los esfuerzos realizados no están a la altura de las aspiraciones expresadas y los compromisos contraídos por la comunidad internacional en los últimos años, y que subsisten, en particular, graves formas de violación de los derechos del niño y de violencia y abusos cometidos contra los niños, como la prostitución y la pornografía.
应承认,已经付出努力并没有如所表达愿望以及近几年来国际社会所给予承诺那么多;特别是,依然存在着对儿童权利严重侵犯以及对儿童暴力和为,如卖淫和色情。
Por ello, sabemos que una campaña eficaz contra el terrorismo requiere un ambiente de cooperación constructiva en todo el mundo, alejado de las campañas de vilipendio motivadas políticamente, y como plataforma para una clara definición del terrorismo, que no confunda de manera deliberada o involuntaria los actos de terror indiscriminado con el derecho inalienable de los pueblos a luchar contra la ocupación.
因此,我们知道,有效反恐运动需要有一个全世界积极合作环境,它决不是出于政治动机诋毁运动;有效反恐运动也是一个明确界定恐怖主义平台,它绝不会把人民抵抗占领不可剥夺权利与恐怖行为相提并论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por no querer que las cosas siguieran así han muerto cerca de 200 mil mujeres y hombres en todo el continente, y más de 100 mil perecieron en tres pequeños y voluntariosos países de la América Central, Nicaragua, El Salvador y Guatemala.
为了让此类事件不再发生,约二十万拉美人民献出了自己的生命,其中有十多万葬身于尼加拉瓜、萨瓦多、危地马拉这三个中美洲恣意妄为的小国。