有奖纠错
| 划词

Los Estados Partes les exhortan a cumplir su compromiso.

缔约呼吁核武器这一承诺。

评价该例句:好评差评指正

Como Estado signatario de esos tratados, el Senegal respeta estrictamente las obligaciones enunciadas en ellos.

塞内加尔作为这些条约的签署它们规定的各项义务。

评价该例句:好评差评指正

Para el éxito de la reforma del ciclo presupuestario es indispensable adherirse objetivamente a esa resolución.

为了使预算周期改革试验取得成功,该决议。

评价该例句:好评差评指正

Por lo demás, Siria, contrariamente a Israel, respeta todos los compromisos contraídos en virtud del derecho internacional.

与以色列相反,叙利亚按照际法作出的各项承诺。

评价该例句:好评差评指正

La nueva organización sólo funcionaría, dijo, si sus miembros estaban decididos a atenerse a sus compromisos y principios.

他说,只有新组织的成员决心承诺和原则,新组织才能取得切实成果。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las Naciones Unidas del futuro deben seguir siendo fieles a los valores universales que inspiraron su creación.

然而,未来的联合激励创立这一组织的普遍价值观。

评价该例句:好评差评指正

Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.

这正是《京都议定书》所推行的策,也是我们将策。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial subraya que las operaciones de mantenimiento de la paz deben respetar estrictamente los propósitos y principios consagrados en la Carta.

特别委员会强调,维持和平行动应严格》申明的宗旨与原则。

评价该例句:好评差评指正

La posición de Siria se ha caracterizado siempre por su firmeza, su credibilidad y su compromiso con la paz y con su marco.

坚定不移、信用及致力于和平与和平框架,是叙利亚的一贯立场。

评价该例句:好评差评指正

Los retrasos en su ejecución podrían mermar la confianza de los interlocutores en el proceso y dar lugar a rupturas de los acuerdos.

实施过程的拖延可导致合作伙伴对复员进程丧失信心,继而会出现协议得不到的现象。

评价该例句:好评差评指正

Mis representantes en la región y yo hemos seguido instando a las partes a respetar la Línea Azul y a cumplir cabalmente sus obligaciones.

我在该区域的代表和我都继续敦促双方尊重蓝线,全面义务。

评价该例句:好评差评指正

La principal responsabilidad por la situación imperante debe incumbir a los Estados que poseen armas nucleares, que no han cumplido sus obligaciones de conformidad con el artículo VI.

对此情况的主要责任负担由核武器家担负,它们未能第六条规定它们的义务。

评价该例句:好评差评指正

Una actuación colectiva y un compromiso renovado, en particular por parte de los países desarrollados, contribuirán a la consecución de la prosperidad y del bienestar para todas las naciones.

集体行动和承诺将有助于实现所有家的共同繁荣和福祉,发达家在这方面的作用尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, prácticamente todos los interlocutores destacaron la importancia de respetar el calendario electoral y la necesidad de un proceso político global que condujera a elecciones libres y justas.

与此同时,几乎所有对话者都强调,选举时间表,通过一个包容各方的治进程来争取举行自由和公正的选举。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países han defendido su lealtad al TNP al tiempo que adquirían tecnología nuclear sensible, albergaban ambiciones relativas a las armas nucleares y desarrollaban de forma clandestina su capacidad nuclear.

有些家一方面声称《不扩散条约》,另一方面却获取敏感的核技术,保持核武器野心,开发秘密核能力。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, su delegación cree que la codificación debe considerarse un medio para obtener directrices sobre la medida en que los Estados se pueden considerar obligados por sus propios compromisos voluntarios.

但他的代表团认为,这种编纂应作为一种手段来制定有关准则,用来衡量各其自愿承诺的程度。

评价该例句:好评差评指正

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

在3月8日签署的《过渡时期行法》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民不扩散义务和条约的决心。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 334, la Junta recomendó que el UNICEF tomase medidas para asegurar que las notas informativas que se preparen para la Directora Ejecutiva se ajusten a los plazos y al formato armonizado.

在第334段中,委员会建议儿童基金会确保执行主任简报最后期限并遵循统一格式。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe hacer más para apoyar los esfuerzos regionales de desarrollo económico y social y desplegar la voluntad política necesaria para superar todos los obstáculos existentes y cumplir todos los compromisos asumidos.

际社会应当做更多的工作来支持为促进经济和社会发展的区域努力,还应该表露克服所有现有障碍和所做承诺的治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, es evidente que para adoptar una perspectiva más amplia no se debería intentar volver a escribir el tratado en cuestión y que es fundamental observar las demás normas de interpretación de tratados.

与此同时,显而易见的是,采取宽泛的看法不应导致重拟有关条约,解释条约的其他规则是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


上诉, 上算, 上岁数的, 上台, 上膛, 上体, 上天, 上头, 上吐下泻, 上尉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西莱昂诺尔公主演讲精选

Me he comprometido de manera solemne, formal y públicamente con nuestros principios democráticos y con nuestros valores constitucionales, que asumo plenamente.

我公开地、庄严地正式承诺,恪守民主原则和宪法价值,并完全承担责任。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

En medio de un trabajo duro y disciplinado, comenzó a tener experiencias místicas que sus compañeros de convento le invitaban a escribir.

在艰苦且恪守教条的作中,她开始拥有一些神秘的经历,她的修道院同伴便请她写下这些经历。

评价该例句:好评差评指正
西莱昂诺尔公主演讲精选

Recuerdo muy bien lo que mi padre, el Rey, me dijo cuando me impuso el Toisón de Oro: " Te guiarás permanentemente por la Constitución, cumpliéndola y observándola, servirás a España con humildad y consciente de tu posición institucional" .

我清楚地记得我的父亲,下,在授予我金羊毛勋章时曾对我说:“你要永远以宪法为指导,完善宪法并恪守宪法,要以谦卑的态度为西服务,并明确你的政治身份。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上限, 上相, 上香, 上校, 上鞋, 上鞋底, 上刑, 上锈, 上旋, 上学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接