有奖纠错
| 划词

Tomás es adicto a la heroína, su vicio está arruinando su vida.

托马斯对海洛因上瘾了,这个恶习正在摧毁他的生活。

评价该例句:好评差评指正

Comunicación y educación: Se determinó que las medidas adoptadas en este sentido están entre las más importantes y permitieron incrementar la concienciación y aumentar el sentido de responsabilidad de la población acerca de la lucha contra estos vicios sociales.

宣传和教育已被确认为的一项措施,有助于提高认识,并增强人在打击此类社会恶习中的责任感。

评价该例句:好评差评指正

Éstas también pueden recurrir a los clubes que se ocupan de la lucha contra los males sociales de los niveles locales de la Unión de Mujeres, en los que adquieren más información sobre los vicios sociales, el cuidado de la salud, la economía doméstica y la reducción de la pobreza.

妇女联合会反社会恶习俱乐也是一个供这些人活动的场所,在那里,她可以更多地了解社会恶习、保健、家政学和减少贫穷等问题。

评价该例句:好评差评指正

El Comité acogió con satisfacción la determinación de las autoridades centroafricanas de castigar sistemáticamente los abusos cometidos por las fuerzas del orden y se congratuló de las medidas adoptadas por las fuerzas de defensa y seguridad y la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC) para luchar contra la situación de inseguridad en todo el territorio.

委员会欢迎中非共和国当局决心按就班地制止治队的恶习,并欣喜地看到国防与队和中非洲经济货币共同体(中非经货共同体)多国队为恢复国各地的所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Trabajo, Inválidos y Asuntos Sociales, en su calidad de organismo del Estado encargado de la lucha contra los males sociales, trabajó junto a los Ministerios de Seguridad Pública, de Cultura e Información, del Interior y de Salud en la formulación de las directrices correspondientes; colaboró con organizaciones de masas como el Frente Patriótico, la Unión de Mujeres, la Unión de Jóvenes, la Confederación del Trabajo y la Unión de Veteranos en la realización de campañas con la participación de sus miembros y la sociedad en general, con el objeto de combatir los vicios sociales, incluidas la prostitución y la trata de mujeres y niños.

正如打击社会问题国家管理机构那样,劳动、残疾者和社会事务与公、文化和通讯、内政及卫生合作,发布了有关的指导性文件;与民众组织如祖国阵线、妇女联合会、青年团、劳工联盟及退伍军人联盟合作,发起了多次由其成员和整个社会参与的打击各种社会恶习(包括卖淫及贩卖妇女和儿童)的活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


同犯, 同房, 同分异构的, 同分异构体, 同父异母或同母异父的兄弟, 同甘共苦, 同甘苦, 同感, 同感能力, 同庚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

快乐其他故

La pereza es un gran vicio y no quisiera yo que ninguno de mis amigos fuera perezoso o apático.

懒惰是一个很大的,我不希望我的任何一个朋友是懒惰的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Eso fue alentar el vicio; y si yo hubiese sido el rector de Longbourn, me habría opuesto resueltamente.

生此举实系助长伤风败俗之耳。设以不佞为浪搏恩牧师,必然坚决反对。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

He intentado enderezarte de mil maneras, hijo, y dada las circunstancias, esta es la mejor opción.

我用尽方法来使你改正了, 就目前的情况看 这是最好的选择。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Hambre, humillación, vicios adquiridos, todo se borró en un segundo ante las ratas que salían de todas partes.

饥饿、屈辱和养成的,在从四面八方跑出来的老鼠前面,一瞬间都消失了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En primer lugar, me hallaba lejos de los vicios del mundo.

,我远离世俗的

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunos eruditos de entonces decían que esto ocurría por confusión y pereza y que era un vicio que debía corregirse.

有些当时的学者认为,这种情况的发生是出于混乱和懒惰,是一种需要纠正的

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A lo largo del tiempo, varios pensadores y líderes religiosos trabajaron en listas de vicios y pecados.

随着时间的推移,各种思想家和宗教领袖都在研究和罪的清单。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y es en el tercer siglo d.C., donde Evagrio Póntico, un monje cristiano, escribe una lista de ocho pensamientos o vicios principales.

公元三世纪,基督教僧侣埃瓦格里乌斯·庞蒂库斯 (Evagrius Ponticus) 列出了八种主要思想或

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

No puedo olvidar lo que debo a mi situación absteniéndome de declarar mi asombro al saber que recibió usted a la joven pareja cuando estuvieron casados.

不佞尤不能已于言者,厥为彼等一经确定夫妇名份,生即迎之入尊府,诚令人不胜骇异,盖生此举实系助长伤风败俗之耳。

评价该例句:好评差评指正
一桩扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Por el contrario, nunca se perdonó el haber confundido el augurio magnífico de los árboles con el infausto de los pájaros, y sucumbió a la perniciosa costumbre de su tiempo de masticar semillas de cardamina.

相反,她对自己把吉祥之兆 的树木同不祥之兆的飞鸟混淆起来,以及舍不得丢掉当时嚼独行菜籽的却从不原谅。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故

Ha sido una rara experiencia creativa que merece ser explicada, aunque sea para que los niños que quieren ser escritores cuando sean grandes sepan desde ahora qué insaciable y abrasivo es el vicio de escribir.

这是一种很宝贵的创作经验,值得在这里絮叨一番,哪怕是为了让那些有志于以后成为作家的孩从现在就开始了解,写作这种“”是多么贪婪和熬人。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Ahora todo esplendor pertenecía al pasado. Bernarda estaba extinguida por su vicio insaciable, y el patio reducido a dos barracas de madera con techos de palma amarga, donde acabaron de consumirse los últimos saldos de la grandeza.

现在一切荣耀已属过去。贝尔纳达被她那些无法满足的吞噬了, 那个院也只剩下两座用苦棕榈叶铺顶的木房。这个望族最后的光辉终于在那木房里熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Número 2. Tendencia en cambio de la vocal e por i en verbos que terminan en -EAR en un fenómeno conocido como Barbarismo Fonético que es un vicio idiomático en la pronunciación cometido por muchos hispanohablantes.

2. 倾向于将以 -EAR 结尾的动词中的元音 e 改为 i,这是一种被称为“语音野蛮”的现象,这是许多讲西班牙语的人在发音上犯下的惯用

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


同化政策, 同化作用, 同伙, 同届生, 同居, 同类, 同类的, 同类相食, 同僚, 同流合污,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接