Es la comedia más triste del mundo.
这世界上最悲伤的喜剧。
Digo esto con gran amargura y dolor en mi calidad de Presidente de uno de los países que fundaron las Naciones Unidas, después de sacrificar las vidas de un tercio de su población durante la segunda guerra mundial en aras de nuestra libertad y de la libertad de Europa y el mundo entero.
我怀着痛心和悲伤说这番话的,因为我作为联合国一个共同创始国的统在这里发言。 在第二次世界大战期间,为了我们自己的自由,为了欧洲和全世界的自由,我国有三分之一的献出了生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa era yo. Desde los quince, mientras mis amigas estaban pensando en los noviecitos y leyendo poemas de amor… “Quiero escribir los versos más tristes esta noche”… yo leía la vida del Che y quería cambiar el mundo.
这就是我。从十五岁起,当我的朋友们还在想着她们的小男友、专心朗读着爱情诗时......“我却想着要在今晚写出最悲伤的诗词”我读过切格瓦拉的传记,我想要改变世界!
Ahí destacan las cartas intercambiadas con la poeta argentina Alejandra Pizarnik y las que se escribiera con Carol Dunlop, quien sería su segunda esposa, donde se puede ver reflejada la tristeza por la enfermedad de su mujer.
其中最重要的就是和阿根廷诗人阿莱杭德娜·皮扎尼克的书信往来,还有和卡罗尔·邓洛普的,她是他的第二任妻子,在这些信件中我们可以看到他对妻子患病的悲伤。
El tiempo no calmaba su amargura. Muchas veces, en las horas de oficina, mientras sus compañeros se agrupaban para comentar los sucesos del día, se le llenaban de agua los ojos y, haciendo una mueca triste, comenzaba a sollozar.
时间并没有减轻他的悲伤。往往在上班的时候,同事们正在聊当天的新闻,会忽然看见他双颊一鼓、鼻子一皱,眼睛里含着两包泪水;他做出一副苦相,接着就呜呜地哭起来。