有奖纠错
| 划词

Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.

有关管理人员或指挥官必须惩处的有罪者。

评价该例句:好评差评指正

Nuevamente, las respuestas recibidas reflejan en forma coherente la penalización de esos actos.

而且,所收到的答复也始终反映了此种为的惩处

评价该例句:好评差评指正

Angola informó de que en su legislación se penalizaba la prostitución, pero no necesariamente cuando el fin era la explotación.

安哥拉报告说,本国法卖淫给予惩处,但并不一剥削为目的的卖淫。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪尚未受到惩罚,或者当局虽进了追究,但没有依案情严重程度给予应有的惩处

评价该例句:好评差评指正

En los artículos 148 y 149 se enumeran las penas que se impondrán en caso de comisión de cualquiera de los actos anteriormente mencionados.

第148和149条从事条款所指的任何为处惩处

评价该例句:好评差评指正

Se trata de penas disuasorias que tienen en cuenta la gravedad de los delitos y que oscilan entre trabajos forzados por un período no inferior a cinco años y la pena de muerte.

按照这种违法为的严重性质,这些含有威慑作用的惩处方式包括上的苦役和死刑。

评价该例句:好评差评指正

Se puede hacer extensivo ese análisis a otras esferas, incluida la trata de personas, respecto de la cual, si bien se debe castigar a quienes cometen esos delitos, también es necesario abordar sus causas profundas.

这种分析方法也可应用于贩运人口等其他领域,贩运人口的罪犯必须受到惩处,但同时也有必要铲除这种罪的根源。

评价该例句:好评差评指正

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合动,把义中从事的为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,在法律上就此问题统一形成更为有效的应之策尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

No sólo prohíbe la aplicación de leyes ex post facto sino que también exige que el acto tipificado como delito se describa en términos precisos y exactos definiendo el delito punible en sentido estricto y distinguiéndolo de otros actos no punibles o punibles con otras penas.

这一原则不仅禁止适用溯及既往的法律,而且还要求准确无误的语言表述为刑事罪的为,严格地界应受惩处的犯罪为,并将其与不应予处罚或应当处其他刑罚的为区别开来。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处

评价该例句:好评差评指正

Como ya se ha señalado, la opción del enjuiciamiento por delitos conexos podría apoyar los propósitos del Protocolo contra la trata de personas y ser también útil en los Estados en que la trata de personas no es aún un delito penal separado o en que las penas por trata de personas no reflejan suficientemente la gravedad del delito.

正如已经指出的,相关犯罪提出起诉这一选择可有助于实现《人口贩运议书》的目的,明确的刑事犯罪尚不存在或贩运的惩处不足反映罪的严重性的国家也有所帮助。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad condena la violencia sexual y otras formas de violencia contra la mujer, incluida la trata de personas, pide a todas las partes en los conflictos armados que garanticen la protección plena y efectiva de las mujeres, y hace hincapié en la necesidad de poner fin a la impunidad de los responsables de actos de violencia basada en el género.

“安全理事会谴责妇女的性暴力和其他形式暴力,包括贩运人口,呼吁武装冲突各方确保全面、切实地保护妇女,并强调必须惩处基于性别的暴力为负责者,杜绝有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓦楞, 瓦砾, 瓦奴科, 瓦盆, 瓦片, 瓦圈, 瓦时, 瓦斯, 瓦特, 瓦窑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Curiosidades de la Historia National Geographic

En algunas ciudades el comercio de nieve estaba regulado por las autoridades, que fijaban los precios y castigaban la venta ilegal.

在某些城商业交易受到当局监管,他们规定价格并惩处非法销售行为。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Hay que persistir con firmeza en la protección de los derechos de propiedad, sancionar según la ley toda violación de los mismos y rectificar todo veredicto injusto o equivocado.

产权必须坚定不移,对侵权行为要依法惩处,对错案冤案要有错必纠。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Emma inició la acusación que tenía preparada (" He vengado a mi padre y no me podrán castigar..." ), pero no la acabó, porque el señor Loewenthal ya había muerto.

埃玛开始说出早已准备好指控(“我替我父亲报仇,谁也惩处不了我… … ”),她没有把话说完,因为洛文泰尔先生已经断了气。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Estructuraremos el sistema de explotación y protección del espacio territorial, mejoraremos las políticas complementarias para las zonas con funciones prioritarias e implementaremos un sistema de reservas naturales que tendrá los parques nacionales como sujeto.

构建国土空间开发制度,完善主体功能区配套政策,建立以国家公园为主体地体系。坚决制止和惩处破坏生态环境行为。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Se comienza a perseguir a los que disienten con el egregore y los que comienzan a advertir que el egregore es una entidad totalitaria y sin control, y que no están de acuerdo con que un colectivo anónimo tome la justicia.

逐渐地,反对Egregore人遭到迫害,而认为该运动失控集权表现,并反对匿名大众以私刑惩处犯罪人,也难逃追随者魔爪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


歪的, 歪风, 歪理, 歪曲, 歪曲事实, 歪诗, 歪歪扭扭, 歪斜, 歪着身子躺在床上, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端