有奖纠错
| 划词

La Ley también contempla la sanción de actos individuales de terrorismo.

该法还定了个别恐怖行为的惩治办法。

评价该例句:好评差评指正

Profesora de psicología en el Centro de Formación del Personal del Servicio Correccional de Noruega

在挪威惩治机构的职员教育中心讲授心理学课程。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco ha ratificado la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio ni el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional.

它也没有批准《防止及惩治灭绝种族罪公》或《国际刑事法院罗马》。

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar asimismo que el Consejo adoptó medidas para identificar y castigar a quienes incumplen los embargos de armas y a quienes apoyan esos incumplimientos.

样值得注意的是,安理采取了措施,以查明并惩治违反武器禁运者以及这些违反行为的支持者。

评价该例句:好评差评指正

Esta Ley, que deroga los artículos 300 (organizaciones terroristas) y 301 (terrorismo) del Código Penal, tiene por objeto castigar las actividades de grupos, organizaciones y asociaciones terroristas.

该法撤消刑法第300条(恐怖组织)和第301条(恐怖主义),旨在惩治恐怖集、组织和的活动。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres embarazadas y las madres gozan de un régimen preferencial, así como de la atención de la salud (artículo 101 del Código de Ejecución de las Penas).

女子劳动改造营的关押条件比较优越,向孕妇和有子女母亲提供照顾和医疗服务(《塔吉克斯坦共和国惩治法》第101条)。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda al Estado Parte que garantice la protección del menor contra la explotación económica y social, y que adopte todas las medidas necesarias para luchar contra el empleo de niños menores de 15 años y penalizar esta práctica.

委员建议缔国确保防止未成年人遭受经济和削,采取一切必要措施打击和惩治雇用15岁以下儿童的现象。

评价该例句:好评差评指正

Las normas penales sobre la trata de personas y la prostitución se complementan con el castigo a otros delitos relacionados, como la corrupción de una persona menor de dieciséis años de edad para inducirla a que participe en actos sexuales o verlos ejecutar.

《刑法》对于拐卖人口和组织卖淫的条款是对其他相关罪行的惩治结合在一起的,比如教唆未满十六周岁的人从事性交易或观看他们从事性行为。

评价该例句:好评差评指正

En virtud del artículo 412 del Código de Procedimiento Penal y de los artículos 63 y 78 del Código de Ejecución de las Penas que rige el régimen penitenciario, los hombres y las mujeres son recluidos en establecimientos separados, y los condenados menores deben estar separados de los adultos.

关于塔吉克斯坦共和国的惩戒制度,根据《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》附件10第412条和《塔吉克斯坦共和国惩治法》第63、78条的定,劳动改造机构实行男女分开监禁,未成年女犯单独监禁,不与成年女犯监。

评价该例句:好评差评指正

En sus sesiones sexta a octava, celebradas los días 12 y 13 de octubre, la Conferencia de las Partes examinó el tema 3 del programa, titulado “Examen de la aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional”.

议在其10月12日和13日的第6至第8次议上审议了议程项目3,“审查《联合国打击跨国有组织犯罪公关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》的执行情况”。

评价该例句:好评差评指正

Los organismos encargados de la aplicación de la ley han impuesto sanciones rigurosas y apropiadas en casos de discriminación que causaron perjuicios graves a la salud, la dignidad y el honor de mujeres (véanse las observaciones sobre la aplicación del artículo 6 sobre los juicios por trata de mujeres y explotación de la mujer con fines de prostitución).

执法机构必须严惩给妇女的健康、人格尊严和名誉造成极大损害的性别歧视罪(见关于第6条执行情况的报告,其内容为惩治贩卖妇女及意图营利使妇女卖淫的行为)。

评价该例句:好评差评指正

El Comité exhorta al Estado Parte a que, sin perjuicio de las medidas legislativas recientemente adoptadas para combatir la trata de personas, enjuicie y castigue a los responsables y a los agentes del orden corruptos involucrados en la trata, proporcione asistencia médica, psicológica y jurídica a las víctimas, sensibilice a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley respecto de la importancia de ese delito, e incluya en su siguiente informe datos estadísticos actualizados sobre el número de víctimas, autores, condenas y el tipo de sanciones impuestas.

委员促请缔国除最近为打击人口贩运采取的立法措施之外,追查和惩治贩运人口的罪犯和卷入贩运人口行为的腐败执法人员,为受害者提供医疗、心理和法律支助,提高执法人员对这种罪行严重性的认识,并在缔国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者的人数和所下达的制裁类别。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


早班, 早餐, 早操, 早产, 早产婴儿保育箱, 早场, 早车, 早晨, 早晨的, 早春,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

Hay que fortalecer la construcción de un gobierno limpio y castigar decididamente la corrupción.

加强廉洁政府建设,坚决惩治腐败。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El rey les condena, EMPEZÓ LA REBELIÓN.

国王惩治了他们,叛乱开始了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ante Aarón Loewenthal, más que la urgencia de vengar a su padre, Emma sintió la de castigar el ultraje padecido por ello.

了艾伦·洛文泰尔,埃玛固然急于替父亲报仇,但更急于惩治的是由于要报仇才蒙受的糟蹋。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Válgate mil satanases, por no maldecirte, por encantador y gigante, Malambruno, y ¿no hallaste otro género de castigo que dar a estas pecadoras sino el de barbarlas?

的鬼去这个巨人马兰布鲁诺!除了让她们满脸长满胡须外,就没有别的办法来惩治这些娘儿们吗?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

Nicaragua ha pedido a los jueces de la ONU que dicten medidas cautelares que frenen la entrega de armamento alemán porque considera que incumple las obligaciones contraídas por la Convención para la Prevención y Sanción del Genocidio.

尼加拉瓜要求联合国法官采取预防措施,阻止德国武器的运送,因为它认为德国没有遵守《防止及惩治种族灭绝公约》所规定的义务。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sin embargo, la iglesia no descansó y fue atrapando y condenando a todos los relacionados con Tyndale, una decena de personas fueron condenadas a la hoguera, y a unos alumnos de Oxford relacionados con Tyndale los encerraron en una bodega húmeda hasta que se murieron.

然而,教会没有罢休,依旧抓捕并惩治一切与Tyndale有关的人,十几个人被判处火刑,一些与Tyndale有关联的牛津学生被锁在潮湿的仓库中,直到死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


早起, 早燃, 早日, 早膳, 早上, 早上好, 早熟, 早熟的, 早熟的孩子, 早熟作物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端