En cuarto lugar, debe suponerse que las cuestiones a que me acabo de referir interesan a los dirigentes políticos de todos los Estados miembros de la Conferencia de Desarme.
第四,我刚刚提到问
是裁军谈判会议所有成员国
政治领导人所关切
问
。
Cabe recordar que en los dos informes anteriores del Grupo de supervisión, se indicaba que la red de comerciantes de armas utilizaba sobre todo el puerto de Bossaso y la infraestructura de caminos de Puntlandia para trasladar armas al mercado de Bakaaraha.
大家均记得在
测小组前两次
中都提到武器交易商网络严重依赖博沙索港口以及邦特兰
陆路基础设施,以便有效地将军火供应运至巴卡拉哈军火市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allá van todos cinco dando voces. No sé en qué paró. Creo yo que el pecador alfamar pagara por todos, y bien se empleaba, pues el tiempo que había de reposar y descansar de los trabajos pasados, se andaba alquilando.
尽管人拿着并不累赘,
们却五人吵吵闹闹地
起拿着走了。我不知道事情
怎 么了局的,想必由
条倒霉的毯子抵了各方的账。
条毯子多
供人租用,已经到了应该安 息的时候,现在这样处置就合适得很了。