有奖纠错
| 划词

Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.

我想那是意外胜利。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro plan ha tropezado con un obstáculo imprevisto.

我们计划一个意外障碍.

评价该例句:好评差评指正

Realmente son logros que, al menos mi delegación, no esperaba.

这些成功是出乎意外,至少对我国代表团来说如此。

评价该例句:好评差评指正

Si creen que esto produce consecuencias no buscadas, deben solicitar orientación al Comité.

如果他们认为这样做会带来意外后果,则应寻求委员会指导。

评价该例句:好评差评指正

El primero guarda relación con la elaboración de normas o principios que rijan la prevención de un accidente.

第一方面涉及拟订预防意外规则或原则。

评价该例句:好评差评指正

Me causó sorpresa encontrarle allí.

在那儿见他出乎我意外.

评价该例句:好评差评指正

Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.

油轮意外漏油对海洋生态系统可以造成灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Las entidades nacionales e internacionales pertinentes deberán establecer disposiciones para comunicar accidentes e incidentes en los que intervengan mercancías peligrosas transportadas.

有关国家国际组织应为通报涉及运输中危险货物意外事故作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.

呼吁有关各国采取适实际措施,以降低意外核战争风险。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las patrullas de seguridad fronteriza han continuado desarrollando actividades en las fronteras para evitar cualquier incidente imprevisto que pudiera ocurrir.

尽管如此,为防范可能发生意外事故,边界安全巡逻仍在进行。

评价该例句:好评差评指正

Se cree que esas altas tasas de natalidad entre los adolescentes son resultado de embarazos no deseados, y no de embarazos planificados.

可以相信这些青少年高生育率是意外怀孕造成,而不是有计划

评价该例句:好评差评指正

El tercero se relaciona con la elaboración de normas o principios que rijan la indemnización y responsabilidad en caso de que se produzca un accidente.

第三方面涉及拟订有关意外发生时赔偿规则或原则。

评价该例句:好评差评指正

A la espera de que concluyeran las investigaciones, anunció que con toda probabilidad la explosión era accidental y había sido causada por una granada de mano.

调查尚未结束,他宣布这次爆炸很可能是一枚手榴弹引起意外事件。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso modificar la legislación pertinente a fin de despenalizar el aborto y abolir las medidas punitivas a ese respecto, especialmente en el caso de embarazos no deseados.

相关立法应该修改,规定堕胎不属于犯罪,并废除这方面惩罚性措施,在意外怀孕情况下尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.

正如联合国高级别小组建议,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外核战争风险。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco esas normas serían fáciles de convenir, pero proporcionarían ventajas inmediatas al reducir los riesgos de colisiones accidentales, al prevenir accidentes y al establecer órbitas sin obstáculos para los satélites.

这些要达成协议也不容易,但可能立即就有好处,诸如减少意外碰撞危险,防止事故促进卫星安全通行。

评价该例句:好评差评指正

Que todas las MDMA estén provistas, en la medida de lo posible, de una tecnología de espoletas de sensores múltiples para reducir la posibilidad de una activación por inadvertencia o accidental.

在可行情况下,所有MOTAPM应尽可能采用多传感器引信技术,以降低无意中或意外引爆可能性。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo podrían recurrir al mecanismo de salvaguardia especial para afrontar acontecimientos imprevistos derivados de los aumentos bruscos de las importaciones que pudiera causar la reducción de los aranceles.

发展中国家可诉诸于特殊保障机制来解决因削减关税造成进口可能激增而引起意外事件。

评价该例句:好评差评指正

La fuerza mayor excusa el incumplimiento por el momento, pero un tratado no queda terminado automáticamente por la imposibilidad subsiguiente: al menos una de las partes debe decidir darlo por terminado.”

不可抗力为暂不履行义务作出辩解,但发生意外不可能履行情况不致使条约自动终止:至少双方之中必须有一方决定终止才行。”

评价该例句:好评差评指正

Este solo terremoto ha unido a todos los países, grandes y pequeños, y demuestra de manera positiva lo que podemos hacer frente a los efectos inesperados de la ira de la naturaleza.

这次地震使所有国家走一起,无论大小,也以积极方式说明,面对大自然发威所造成意外后果,我们能够做些什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


美术馆, 美术家, 美术片, 美术品, 美术字, 美味, 美味的, 美学, 美学的, 美学家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

沙氏寓言

El dueño se alborota y enfurece con tan fatales nuevas.

主人怒了,对意外情形表示不满。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石(精选片段)

Dijeron que habían muerto en un accidente!

你们们是意外去世

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Una mañana, desde la muralla, los troyanos vieron con sorpresa que los griegos se preparaban para retirarse.

一天上午,从城墙里,Troya居民惊讶、意外看见希腊人正准备撤退。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

¿Cuántos accidentes del destino crees que te tocan por vida, Mat?

你一辈子会经历多少次命中注定意外

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小

Y siempre le habían sucedido cosas, cosas dignas de Charles Dickens que le hinchaban el chaleco sobre el corazón.

每次这样一坐,总有一些意外遭遇——查尔斯·狄更斯式遭遇,使坎肩胀过心口,背后也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y lo que me ha sorprendido mucho ha sido la textura con la que ha quedado la base, que está riquísima.

意外是蛋糕胚口感也好。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Este hallazgo me sorprendi ó mucho, pues no esperaba encontrar más provisiones, excepto las que se habían estropeado con el agua.

这真是意外收获,因为我以为除那些已浸水粮食外,已不会再有什么食品了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La repentina adquisición de diez mil libras era el encanto más notable de la joven a la que ahora Wickham rendía su atención.

现在所倾倒那位,她最显著魅力就是使可以获得一万金镑意外巨款。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事

– He pensado que para evitar un accidente, lo mejor es que cuando hagamos el número, tú estés pendiente de mí y yo de ti ¿Qué te parece?

“我想了想,防止意外发生好办法就是数数,我给你数你给我数,你觉得怎样?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Antes de separarse por haber terminado la obra, Elizabeth tuvo la inesperada dicha de que sus tíos la invitasen a acompañarlos en un viaje que pensaban emprender en el verano.

她们看完了戏,刚要分手时候,舅父母又邀请她参加夏季旅行,这真是一种意外快乐。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Otra de las cosas que le sorprendieron gratamente fue que todo se hiciera con tan insignificante molestia para él, pues su principal deseo era siempre que le dejasen tranquilo.

还有一件可喜意外,那就是办起这件事自己简直可以不费什么力气,目前最希望麻烦越少越好。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Nuestros ancestros se encontraron con este tipo de podredumbre controlada hace milenios, ya fuera por mera casualidad o por mucha desesperación, y los humanos hemos estado pudriendo comida a propósito desde entonces.

几千年前,我们祖先就发现了这种干预食品腐烂方法,自从那时起,我们人类已经故意使食物腐烂,以收获非意外美味。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Para mantenerme orientada tendría que haber girado a la derecha tres o cuatro esquinas antes, pero la aparición inesperada de los militares me despistó de tal manera que no lo hice.

之前为了不迷失方向,我一直是遇到路口就往右转,大概转过了三四个街角。但是那两个军官意外出现让我慌了阵脚,忘了在路口转弯。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

A veces se levantaba a almorzar a las tres de la madrugada, dormía todo el día, y pasaba varios meses con los horarios trastrocados, hasta que algún incidente casual volvía a ponerla en orden.

有时,她会忽然在清晨三点起吃点东西,然后一直睡到傍晚,连续几个月打乱作息时间表,直到最后某种意外情况才使她重新遵守家中规定制度。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Las camas de mamá y papá Oso estaban deshechas, pero lo realmente increíble fue que en la cama del Osito había una niña de rizos color oro, que descansaba plácidamente sin que nadie la hubiese invitado.

熊妈妈和爸爸床乱七八糟,令人意外是,在小熊床上有一个金色卷发女孩,安静地睡着,虽然没有人邀请她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 魅力, , 门、窗开口, 门把, 门板, 门窗口, 门窗碰口条, 门当户对, 门道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接