有奖纠错
| 划词

Me encanta sentirla, un abrazo que me emocionó muchísimo.

我能感觉到那个拥抱让我很感动.

评价该例句:好评差评指正

Estamos emocionados por las reacciones espontáneas y sinceras dirigidas al pueblo pakistaní.

对巴基斯坦人民的自发和真诚的同情令我们感动

评价该例句:好评差评指正

Nos conmueve profundamente esta expresión de la solidaridad y el apoyo del pueblo y el Gobierno de Timor-Leste.

东帝汶人民和政府的声援与支持令我们深受感动

评价该例句:好评差评指正

Nos sentimos profundamente conmovidos ante la gran solidaridad y asistencia humanitaria que recibimos de todo el mundo.

来自全世界源源断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动

评价该例句:好评差评指正

Sr. Eliasson (Suecia) (habla en inglés): Me emociona y me honra haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.

埃利亚松先生(瑞典)(以英语发言):第六十届议主席令我感动,并且感到荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Douste-Blazy (Francia) (habla en francés): Al hacer uso de la palabra en nombre de Francia ante la Asamblea, quisiera expresar la emoción que siento.

杜斯特-布拉齐先生(法国)(以法语发言):我代表法国在上发言时,请允许我说我深受感动

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las donaciones hechas por personas de todas las edades y todos los sectores de la sociedad, incluso de todos los rincones del mundo, son sin duda lo más alentador.

但是,最令人感动的是,世界同年龄和阶层的人民踊跃捐献。

评价该例句:好评差评指正

La influencia del Papa Juan Pablo II trascendió su propia congregación y llegó a personas de muchos credos diferentes, quienes también se sintieron conmovidas por su compasión, su humildad y su sentido de la justicia social.

教皇约翰-保罗二世宗座的影响超出其罗马天主教,触及到信奉很多同宗教者,这些人也他对世人的悲悯、谦卑和社正义感所感动

评价该例句:好评差评指正

Ese día, su compromiso contraído públicamente de dejar de pedir limosna tuvo una gran repercusión entre los allí reunidos, pero también planteó la cuestión de cómo ayudarla, así como a otros, a hallar mejores medios de sobrevivir.

天她公开表明决心停止行乞,与者深受感动,但这引起了如何帮助她和其他人寻求较好的谋生方式这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Me siento muy conmovido por un ejemplo en particular: los negros y los indígenas pobres educados en escuelas públicas ahora pueden asistir a las universidades gracias a nuestro programa de acción afirmativa, con respaldo financiero para estudiantes pobres.

让我最受感动的一个例子是,在公共学校受过教育的贫困的黑人和土著人可以上学了,因我们实行了积极的行动纲领,穷苦学生提供资金支助。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨天的讲话颇感动,他将在本周末之前对在雅加达开国领导人的呼吁作出反应,任命一位特别代表。

评价该例句:好评差评指正

En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

我谨代表向梵蒂冈教廷、所有天主教徒、以及世界所有教皇约翰-保罗二世宗座的一生所感动和激励的人们表示最深切的慰问。

评价该例句:好评差评指正

A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.

我们在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它区的幸存、丧生、苦难和希望的故事所感动的时候,每天都注意到这一问题的迫切性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ciertamente, ciertísimo, cierto, ciervo, cierzas, cierzo, ciesis, cifela, cifoescoliosis, cifonautes,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平新年贺词

Muchas personas y sus historias nos han conmovido durante el año.

一年来,许多人和事感动着我们。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Es el día más emocionante y feliz del año.

是一年之中最感动最幸福时刻。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Sé diferenciar entre lágrimas de emoción y lágrimas de dolor, hijo.

我能分辨什么是感动水 什么是痛水。

评价该例句:好评差评指正
公牛历险记(精选片段)

Se acuerda de mí. Me conmueve.

他还记得,哦,我好感动

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y habiéndolo hecho tuvo la sensación de que había conseguido el propósito deseado: ambos se sintieron conmovidos.

做了以后,他发觉达到了预期效果:他感动了,她也感动了。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Notóse claramente que se enternecía con aquel relato y que sentía verdadera compasión.

对他讲话十分关心,听得又感动,又同情。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Realmente, cuando empiezo a pensar en la importancia de mi papel, me emociono hasta casi llorar.

,我一想起自己所处重要地位,我几乎感动得流下眼。”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Buena señal, hermano! Tragalumbre ha estornudado, lo cual indica que se ha compadecido de ti y que estás salvado.

“好息,兄弟,班主打喷嚏了,这表示他已经感动,在可怜你,如今你有救了。”

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

A mí las canciones de Natalia Lafourcade me llegan al corazón y creo que a ti también te pueden emocionar.

娜塔莉亚·拉佛尔卡德歌曲触动了我心,我想你也可能会被它们感动

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Gerasim hacía todo ello con tiento y sencillez, y de tan buena gana y con tan notable afabilidad que conmovía a su amo.

盖拉西姆做这事轻松愉快,态度诚恳,使伊凡•伊里奇很感动

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Fue un momento muy emotivo para mí, porque sentí que estaba cambiando la cultura de mi familia ese día, y lo estaba haciendo de verdad.

这对我来说是非常感动一刻,我感到这一天,我正在改变我们家族我刚才真这么做了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La casa se llenó de regalos de desagravio. Tardíamente impresionado por el respaldo masivo de sus antiguos compañeros de armas, el coronel Aureliano Buendía no descartó la posibilidad de complacerlos.

房子里堆满了作为赔罪礼品,昔日战友给他支持虽然迟了一些,但他也受到感动,没有排除满足他们要求可能性。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me sentí sinceramente emocionado por su discurso, ¿y quién no? , y decidí no pensar más en viajar sino en establecerme en casa, conforme con los deseos de mi padre.

我为这次谈话深受感动。真,谁听了这样话会无动于衷呢?我决心不再想出洋事了,是听从父亲意愿,安心留在家里。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Jane no se engañó, pero se sintió conmovida, y aunque no le inspiraba ninguna confianza, no pudo menos que remitirle una contestación mucho más amable de lo que pensaba que merecía.

吉英虽然再也不受她蒙蔽,可仍然为她感动;虽说对她不再信任,可还是回了她一封信,措辞极其亲切,实在使她受之有愧。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Remedios, la bella, que parecía indiferente a todo, y de quien se pensaba que era retrasada mental, no fue insensible a tanta devoción, e intervino en favor del coronel Gerineldo Márquez.

俏姑娘雷麦黛丝对格林列尔多·马克斯坚贞颇为感动,突然为他辩护,以前她对周围一切完全是无动丁衷——许多人甚至认为她脑了迟钝。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Porque habéis de saber que así como todo el mundo cuando se enternece, llora, o por lo menos hace como que se limpia las lágrimas, Tragalumbre tenía la ocurrencia de estornudar cada vez que se conmovía de verdad.

因为要知道,有许多人一同情什么人,或者是哭,或者至少是假装擦眼睛,可吃火人不同,他真感动了,就要打喷嚏。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Hoy reconocemos conductas llenas de entrega a los demás sin reservas –aun poniendo en riesgo la propia vida–; llenas de solidaridad, de valentía, de ejemplaridad y de generosidad que nos han emocionado y que nos enorgullecen a todos.

今天,我们要向他们这种,即使冒着生命危险,也要毫无保留地他人奉献行为致谢;这种行为充满了团结和勇气,是典范,是无私慷慨展现,让我们感动,也让我们自豪。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y en diciendo esto, Cardenio y todos los demás se le ofrecieron con todo lo a ellos posible para servirle, con palabras y razones tan amorosas y tan verdaderas, que el capitán se tuvo por bien satisfecho de sus voluntades.

说完,费尔南多以及其他人都言真意切地表示愿意尽可能帮助他。俘虏被大家一番好意深深感动了。

评价该例句:好评差评指正
体育竞技

Y segundo por las muestras de cariño que he ido recibiendo a lo algo de que más o menos la gente puedo saber ya que mi destino era Portugal. Y he sentido pus me han ganado y he estado muy feliz y muy contento.

其次,当人们猜测我下一站为葡萄牙时,那里球迷向我表示了喜爱和支持。他们感动了我,我感觉非常快乐,很开心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cigarrería, cigarrero, cigarrillo, cigarro, cigarrón, cigodáctilo, cigofase, cigofáse, cigofiláceo, cigoma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接