有奖纠错
| 划词

Los valores, la tradición y la cultura de Myanmar aborrecen la explotación sexual de la mujer.

缅甸价值观念、传统和文化对妇女剥削。

评价该例句:好评差评指正

El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.

发明“反犹太主义”一词正是具体地指对信仰犹太教和不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Nos resulta particularmente inaceptable la campaña desesperada del Japón encaminada a imponer su voluntad a otros países ejerciendo su influencia económica.

我们对日本声嘶力竭地试图通过施加经济影响,将自己意愿强加给其他国家做法尤为

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe brindar su apoyo a fin de solventar la situación, que se caracteriza por la desconfianza y la antipatía.

国际社会必须给予支持,以修补弥漫着猜疑与势。

评价该例句:好评差评指正

Buena parte de esa deuda nunca se llegó a utilizar en beneficio de la población y, por ello, se ha cualificado de deuda ilegítima u odiosa.

这些债务中很大一部分从来也没用于为人民造福,因此而被确定为非法或可债务。

评价该例句:好评差评指正

Como país cuya identidad no puede disociarse de los conceptos de tolerancia y diversidad, el Brasil rechaza frontalmente esos actos abominables, que atentan contra la propia noción de humanidad.

作为一个其特与宽容和概念相联系国家,巴西最强烈地反对那些令人行动,这种行动与人类这个概念本身格格不入。

评价该例句:好评差评指正

El compromiso de garantizar la salud y los derechos sexuales y reproductivos se manifiesta en la aplicación del Pacto Nacional para Reducir la Mortalidad Materna y Neonatal y del Programa Brasil sin Homofobia.

努力保证健权、权利和生殖权,这体现在《国家减少产妇死亡和新生儿死亡条约》和《建立一个没有对同恋者巴西方案》执行上。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional ha afirmado así su aversión de la clonación humana y ha declarado su compromiso de proteger la inviolabilidad de la vida humana y el respeto de la dignidad de la persona.

国际社会以此确认它克隆人,宣布承诺保护生命神圣不可侵犯和尊重人类尊严。

评价该例句:好评差评指正

El Experto independiente pide a todas las partes en el conflicto que apliquen honestamente los acuerdos y a la comunidad internacional que ya no tolere que la población congoleña sea víctima de intereses privados criminales.

独立专家吁请冲突所有各方本着诚意实施各项协议,并呼吁国际社会绝不能再让刚果人民沦为私利受害者。

评价该例句:好评差评指正

Por último, deseo referirme al programa “Brasil sin homofobia”, nuestro programa nacional para luchar contra la violencia y la discriminación contra los homosexuales, las lesbianas, los transexuales y las personas bisexuales, y promover la participación cívica entre los homosexuales.

最后,我要提及题为“不巴西”方案,这是我国反对针对男女同恋者、变者和双恋者暴力与歧视以及在同恋者中间宣传公民意识国家方案。

评价该例句:好评差评指正

Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.

报刊上经常突出报道有关对妇女施暴案件,有两个目:一方面是启发认识;另一方面是唤起人们对此种现象

评价该例句:好评差评指正

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民暴力和恐吓令人,极端残忍,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最令人恐怖景象也不可避免地失去了优势和震撼力。

评价该例句:好评差评指正

Estos hombres y mujeres parlamentarios están orientando sus esfuerzos hacia la elaboración de propuestas para luchar contra la homofobia y contribuir a la presentación y aprobación de proyectos de ley que sean de interés para la comunidad de GLTTB (gays, lesbianas, bisexuales, travestis y transexuales).

这些男女议员工作重点是提出行动建议,以打击对同恋者,协助提出和批准与男同恋、女同恋、易装癖者、易癖者和双恋者有关法案。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, detestamos las medidas de represalias de los militantes que fueron responsables no sólo de lanzar ataques de cohete y de mortero contra objetivos israelíes, sino también de hacer estallar lo que se ha descrito como el peor enfrentamiento de facciones en Gaza septentrional en mucho tiempo.

同样,我们也对那些不仅对发射火箭和迫击炮攻击以色列目标负有责任,而且也对引发加沙北部地区几年来据说最严重派系争斗负有责任民兵所采取报复行动表示

评价该例句:好评差评指正

En el programa se esbozan medidas encaminadas a fortalecer las instituciones públicas y no gubernamentales que participan en la promoción de la participación cívica entre los homosexuales y la lucha contra la homofobia; fomentar la capacidad entre los profesionales y representantes del movimiento homosexual activos en la promoción de los derechos humanos; difundir información sobre los derechos de los homosexuales y la promoción de la autoestima entre este grupo; y fomentar la presentación de quejas sobre violaciones de los derechos humanos de los homosexuales, las lesbianas, los transexuales y las personas bisexuales.

方案概述了应该采取行动,以便加强在同恋者中间从事公民意识宣传和反对恋工作公共和非政府机构,在同恋者中间传播有关权利和提高自尊问题信息,以及倡导人们对侵犯男女同恋者、变者和双恋者权利行为提出控诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


farándula, farandulear, farandulero, farandúlico, faraón, faraónico, faraute, farcino, farcir, farda,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之利未记

22 No te echarás con varón como con mujer: es abominación.

22 不可与男,像与女一样,这本是可憎恶的。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 和其他魔鬼

Mucho del odio que ambos sentían por la niña era por lo que ella tenía del uno y del otro.

他们二对女儿的憎恶在很大程度是由于的性格既像他也像

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 和其他魔鬼

El marqués se demoró en el recuento de otras mentiras sorprendentes de la hija, no con disgusto sino con un cierto orgullo de padre.

侯爵花了一些时间重述了女儿说过的其他一些令吃惊的谎话。但他讲述时不是怀着憎恶的心, 而是怀着做父亲的几分骄傲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


farewell, farfalá, farfallón, farfalloso, farfante, farfantonada, fárfara, farfolla, farfulla, farfulladamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接