Al organizar el día del debate general, el Comité desea subrayar la importancia del desarrollo de la primera infancia, ya que esos años son fundamentales para crear una base robusta que permita el desarrollo sólido de la personalidad, las aptitudes y la capacidad mental y física del niño.
委员会举办一般性讨论日是为了强调幼儿期发展的重要性,幼儿期对儿
的个性、才智
身心
的健全发展极其重要,因为幼儿期可对这些方面的发展奠定巩固的基础。
公约》第29条规定,儿
充分地发展儿

他解释自己的手稿。
几。
难的问题。

论在主教辖区还是在他的影响方面, 他的地位都是由于他多方面的



