有奖纠错
| 划词

Hace demasiado tiempo que las iniciativas de la comunidad internacional encaminadas a la consolidación de la paz en África y otros lugares han estado marcadas por intervenciones poco sistemáticas y descoordinadas que con frecuencia no son responsabilidad de los Estados.

来,国际社会在非洲和其他地方的建设和努力的特点是零打碎敲和缺乏协调的干缺乏国家所有权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编年史, 编年史作者, 编年体, 编排, 编遣, 编审, 编条, 编外, 编舞, 编舞老师,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

¡Espera primo! ¡Si rompes un espejo, es de mala suerte!

等等兄弟!打碎镜子不吉利

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课

Yo lo voy a hacer con una picadora, aunque también podéis meterlas en una bolsa y golpearlas.

用搅拌机,你们可以用袋子装起来然后打碎

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

De tal forma que si la partícula se desintegra, la botella con veneno se rompe y el gato muere.

如果粒子衰变了,装有毒气瓶子就打碎,猫就死亡。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Un fotógrafo ambulante que tomó el único retrato suyo que hubiera podido conservarse, fue obligado a destruir las placas sin revelarías.

一位巡口摄影师为奥雷连诺上校拍了一张可能留给后代照片,底版还没显影就被打碎了。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Y estas reliquias que están por este duro y estéril suelo, ¿quién las esparció y aniquiló, sino la fuerza invencible dese poderoso brazo?

“这满七零八落东西,是谁把它们打碎,弄得遍都是?难道不是您不可战胜有力臂膀吗?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

24 No te inclinarás á sus dioses, ni los servirás, ni harás como ellos hacen; antes los destruirás del todo, y quebrantarás enteramente sus estatuas.

24 你不可跪拜他们神,不可事奉他,也不可效法他们行为,却要把神像尽行拆毁,打碎他们柱像。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

28 Y la vasija de barro en que fuere cocida, será quebrada: y si fuere cocida en vasija de metal, será fregada y lavada con agua.

28 惟有煮瓦器要打碎,若是煮在铜器里,这铜器要擦磨,在水中涮净。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero también se dice que era una costumbre original de los aztecas de México en el siglo XV, que rompían ollas de barro en honor de sus dioses.

将陶罐打碎以纪念神明,是十五世纪墨西哥阿兹特克人独特习俗。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

35 Y todo aquello sobre que cayere algo del cuerpo muerto de ellos, será inmundo: el horno ú hornillos se derribarán; son inmundos, y por inmundos los tendréis.

35 其中已死,若有一点掉在什么件上,那件就不洁净,不拘是炉子,是锅台,就要打碎,都不洁净,也必与你们不洁净。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Doña Truhana, cuando vio la olla rota y la miel esparcida por el suelo, empezó a llorar y a lamentarse muy amargamente porque había perdido todas las riquezas que esperaba obtener de la olla si no se hubiera roto.

“她见罐子打碎了,就痛哭起来,因为罐子一打碎,她所希望得到一切全就都没有了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero sí pueden suceder conductas peligrosas: puede ocurrir que personas se golpeen con los muebles, o se hieran al romper cristales y no se den cuenta sino al día siguiente porque el estado sonámbulo genera una especie de anestesia.

可能有人撞到家具,或者打碎玻璃受伤,但他们直到第二天才发现,因为在梦游中产生一种麻木状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编织的, 编织工人, 编织术, 编织针, 编制, 编制目录, 编制预算, 编钟, 编著, 编组,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接