有奖纠错
| 划词

El Gobierno de Al-Mahdi duró menos de cuatro años.

马赫迪政执政不到四年。

评价该例句:好评差评指正

Durante su mando aparecieron muchos problemas.

在他执政期间出现许多问题。

评价该例句:好评差评指正

Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.

执政和反对之间紧张状态经加剧。

评价该例句:好评差评指正

Esto muestra que las estructuras en el poder son conscientes de la urgente necesidad de modificar la actual situación.

这表明,执政机关了解现在迫切需要改变现状。

评价该例句:好评差评指正

Más tarde asumió el poder un nuevo gobierno de coalición, y la transición fue ordenada y sin contratiempos.

自从那时以来,一个新联合政执政;这个过渡是顺利和井然有序

评价该例句:好评差评指正

La política del partido dominante, la SWAPO, permite la participación de la mujer en todos los consejos locales.

执政——西南非洲人民组织实行一项政策,使妇女有可能进入各个地方委员会。

评价该例句:好评差评指正

Todos los gobiernos deben recordar que están en el poder para servir al pueblo y no a sus propios intereses.

所有政都必须铭记,它们执政是为了人民,而不是为了自

评价该例句:好评差评指正

Las elecciones generales más recientes, celebradas en 2003, dieron la victoria al PLP, en el poder por un segundo mandato.

在 2003 年举行最近一次大选中,人民进步获胜,第二次执政

评价该例句:好评差评指正

La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.

执政与反对之间日益增加敌意也表现在政活动之外。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, también a nivel del Parlamento, uno de los Presidentes Adjuntos; el que pertenece al FRELIMO, partido dominante; es una mujer.

另一方面,在议会中一名属于执政莫桑比克解放阵线议长是女性。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo, por su parte, deben probar que pueden mejorar su gobernanza, luchar contra la corrupción y aplicar políticas económicas racionales.

发展中国家应该证明,它们能够提高自执政能力,打击腐败现象并继续执行合理经济政策。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios volvieron a protestar porque, durante el gobierno del ex Presidente Charles Taylor, no se les habían abonado los sueldos atrasados correspondientes a varios años.

公务员因前总统查尔斯·泰勒执政期间拖欠若干年薪金没有发放进一步举行抗议活动。

评价该例句:好评差评指正

Se afirma que la policía se muestra renuente a investigar a los miembros del partido en el poder y el Gobierno suele servirse de ella con fines políticos.

据称警方不愿意调查属于执政人,而且政往往为了政治目利用警察。

评价该例句:好评差评指正

Rafiq Hariri, que siempre apoyó el papel de Siria en el Líbano y siempre lo expresó así, tanto cuando estaba en el poder como cuando no lo estaba.

他一贯支持叙利亚在黎巴嫩发挥作用,一贯表达这一看法,无论是在其执政之间,还是不执政期间都是如此。

评价该例句:好评差评指正

Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.

选举和全民投票对体现人民意愿也同等有效,但全民投票对执政较有保障。

评价该例句:好评差评指正

El Banco Mundial ha demostrado que un país puede lograr un aumento del 400% de sus ingresos per cápita con una mejora moderada de sus indicadores de gobernabilidad.

世界银行经验证过,一个国家,如其执政指数有适度改善,可以将人均收入提高到400%。

评价该例句:好评差评指正

Durante la presente administración, se ha dado gran importancia a fortalecer el mecanismo de licitaciones electrónicas, por su importancia para dar transparencia a las contrataciones e inhibir la corrupción.

本届政执政期间,十分重视加强电子投标机制、提高投标透明度和预防腐败。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo principal del curso, de un año de duración, es impartir capacitación que permita luego ocupar altos cargos, tales como el de jefe de la isla, u otros semejantes.

该课程为期一年,主要是对担任该岛执政官等高级职位或类似职位人进行培训。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo toman medidas enérgicas a fin de mejorar su gobernanza, sus marcos reglamentarios y sus infraestructuras, para atraer corrientes de recursos más importantes con miras al desarrollo.

发展中国家采取了强有力措施,目在于改善它们执政状况、它们法规框架以及它们基础设施,从而吸引更多发展资金。

评价该例句:好评差评指正

Cabe aplaudir, en tal sentido, la labor realizada por la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) para mejorar la gobernabilidad a través del mecanismo de examen entre los propios países.

在这个意义上,非洲发展新伙伴关系为通过各国自身建立核查机制来改进执政能力所付出劳动应当受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除草剂, 除尘器, 除臭剂, 除此之外, 除法, 除非, 除根, 除灰, 除痂, 除旧布新,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Lo que supone que ni el bloque de izquierda y ni el de derecha sume para gobernar.

这意味着左派与右派都无法上任

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y después de cónsules, senadores… aunque en todo caso, siempre varones.

随后,最高官,议员也都可以了,但是无论怎样,都是男性。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Fue General Republicano durante la (raya) y fue proclamado como (raya) el 18 de (raya).

在____年担任法兰西第一和国官,在______年18日宣布成为______。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Pero creen que confunden las críticas al Estado español con las críticas a los partidos políticos que gobiernan.

但他们认为独立者们将对西班牙的与对淆了。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El gobierno del Sr. Monti se mantiene en su lugar con plenos poderes hasta que se forme un nuevo gobierno.

蒙蒂府继续全权直至新府成立。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

El pueblo es el fundamento firme de la República Popular China y la mayor fuente de confianza para nuestra gobernanza.

人民是和国的坚实根基,人民是我们的最大底气。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(A.R. QUINTANA) Está en este momento gobernando el PSOE con un partido que lo que quiere es la República.

(安娜·罗萨·奎塔纳)现在是社会工人,这是倾向于和体制的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El ascenso de Julio César a cónsul había sido grandioso.

尤利乌斯·凯撒晋升为官的经历非常出色。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Además valoró las últimas medidas implementadas por el oficialismo tras las PASO.

他还对STEP之后采取的最新措施表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El oficialismo no logró emitir dictamen en el proyecto de Boleta Única en el Senado.

未能就参议院单一投票项目发表意见。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Marco Antonio, amigo y cónsul de César, fue rápido para aprovechar la ventaja.

凯撒的朋友兼官马库斯·安东尼很快就占据了优势。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Necesitaban un líder fuerte que pudiera gobernar con prudencia y justicia.

他们需要一位能够以审慎和公正的方式的强有力的领导人。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Desde el oficialismo juntan aliados para que no lleguen al quorum reglamentario de 129 presentes.

他们从中召集盟友, 这样他们就不会达到 129 人的法定法定人数。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Desde la llegada al gobierno de Rajoy, muchas asociaciones que trabajan con víctimas de violencia machista han visto mermados sus recursos.

自拉霍伊以来,府就在不断缩减许多帮助家暴受害者协会的补助金。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El oficialismo, con el apoyo de Milei, aprobó en Diputados el proyecto sobre devolución del IVA.

在米雷的支持下, 在众议院准了增值税退税项目。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Quien no solo reina en el Reino Unido, sino también es jefe de estado en estos 14 países.

他不仅在英国,而且还是这14国家的国家元首。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Además, el presidente conoció Villa las Estrellas y se espera que la política antártica tenga relevancia durante su gestión.

此外,总统还结识了 Villa las Estrellas,预计南极策将在他期间发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El oficialismo convocó a sesión para tratar la ley Bases y el paquete fiscal para el próximo miércoles.

召开会议, 讨论下周三的基地法和财方案。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年1月合集

El oficialismo postergó el debate de la ley ómnibus y peligra la aprobación del paquete fiscal que reclama el Gobierno.

推迟了关于综合法的辩论, 府要求的财方案的准面临危险。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

La clave de este conflicto es Convergencia y Unión, el partido conservador que ha gobernado en Cataluña desde 1980 durante muchos años.

而这一冲突的关键是统一与联合,自1980年以来在加泰罗尼亚多年的保守

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


橱窗, 橱窗设计师, 橱柜, , 储备, 储备品, 储藏, 储藏柜, 储藏量, 储藏室,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接