Con respecto a las actividades de asistencia del ACNUR, las disposiciones básicas del estatuto fueron ampliadas por la Asamblea General en su resolución 832 (IX).
关于难民专员办事处
援助活动,《章
》
本规定业经大会第832(IX)号决议扩充。
Hemos adoptado una decisión sobre la Comisión de Consolidación de la Paz, hemos ampliado el Fondo Central para Emergencias y lo hemos convertido en el Fondo central para la acción en casos de emergencia, con nuevos avances cualitativos y cuantitativos.
我们
经就建设
平委员会作出了决定;我们扩充了中央紧急
金,并将之变成中央应急
金,使之在质量
数量方面都有了新
发展。
Las salidas de IED orientadas a la búsqueda de eficiencia y el incremento de los activos tienden a dirigirse a lugares que pueden aumentar la competitividad en lo que respecta a los costos, la tecnología, los conocimientos de gestión y las marcas comerciales (véase el recuadro 1).
而追求效率
扩充资产
对外直接投资,趋于进入有利于在成本、技术、管理技能
品牌方面提高竞争力
地点(见插文1)。
Sin embargo, la experiencia de las economías en transición de Europa indica que el control de los bancos nacionales por parte de bancos occidentales con experiencia sobre la base de la propiedad plena puede redundar en la aparición de un sector bancario saludable y en rápida expansión.
但是,欧洲转型期经济体
经验显示,由经验丰富
西方银行在全面拥有
础上控制国内银行可以使银行业部门,较为健康并迅速扩充。
Además, se han ampliado las alternativas de educación disponibles al añadir métodos demostrados que aumentan el grado máximo y el alcance de la educación disponible y logran que sea más apropiada culturalmente, con lo que la escolarización es ahora mucho más atractiva para los niños y las familias.
此外,可
得
其它教育途径也
扩充,采

得证实
方法尽量扩大当地
教育
度与范围,以及改善其文化适当性,对学校儿童及其家庭
吸引力现在大为增强。
Mientras que los anteriores informes sobre el personal proporcionado gratuitamente contenían datos sobre un día determinado del último mes del período examinado, en el informe actual se han ampliado considerablemente la metodología y el análisis del alcance de los datos, lo que ha hecho posible mostrar tendencias mucho más generales.
虽然关于免费提供
人员
先前报告
经提供了报告所述期间最后一个月某一天
简要数据,当前
报告所采
数据分析方法
范围
经重大扩充,因此能够展现更广泛
趋势。
Este componente comprende la publicación, producción, mantenimiento, actualización y ampliación de la tabla de puntuación del rendimiento industrial, mediante la cual se controlan el rendimiento industrial competitivo y determinadas fuerzas motrices estructurales en un gran número de países en desarrollo y países industrializados en que se dispone de información al respecto.
F.25. 本构成部分包括出版、编制、维护、更新
扩充工业发展计分板,该计分板在许多
得这类资料
发展中国家
工业化国家
于监测竞争力工业绩效
某些结构性动因。
Muchos países disponen de sistemas de inventario forestal bien consolidados que están desarrollando aún más para recopilar una mayor variedad de datos relacionados, no sólo con los árboles y la producción de madera, sino también con las condiciones ecológicas, la diversidad biológica, la salud de los árboles, los incendios, la utilización para fines recreativos y los productos forestales no madereros.
许多国家
建立良好
森林资源存量系统,目前正对此作进一步
扩充,以便更广泛地收集数据,不仅收集涉及树木
木材生产
数据,而且收集涉及生态条件、生物多样性、树木
健康状况、火灾、
作娱乐休闲
非木材森林产品
数据。
Entre las ideas constructivas que se han presentado se incluyen propuestas relativas a promesas de no ser los primeros en desplegar armas, códigos de conducta para la actividad en el espacio y ampliación de los compromisos de no interferir los medios técnicos nacionales basados en el espacio, sobre la base de las disposiciones existentes en acuerdos tales como el Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa.
经提出
建设性
构想包括关于如下方面
建议:不首先部署
保证、空间活动行为守则以及延长不干涉国家空
技术能力
承诺、扩充诸如《欧洲常规武装力量条约》这种协定中
现有规定。
Cabe señalar que, aunque exista una relación entre la necesidad de construir las dos plantas adicionales y la aplicación del concepto de las Naciones Unidas como hogar común, el nuevo espacio de oficinas proporcionaría ingresos adicionales por concepto de alquiler a la CEPA porque se trasladarían al nuevo edificio oficinas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas situadas todavía fuera de los locales de las Naciones Unidas en Addis Abeba, como se expone en detalle en el cuadro 1.
值得注意
是,可能需要增建两层楼这一点固然同联合国共同房舍构想
落实有关,扩充办公室面积可以将表1所详列
仍坐落于亚
斯亚贝巴联合国房舍以外地点
联合国系统各组织
办公室迁往该办公室面积,从而产生额外租金收入。
En cuanto a la construcción de dos plantas adicionales, los consultores encargados del diseño utilizaron los mismos parámetros que habían utilizado para calcular los gastos de la estructura original de cuatro plantas y estimaron los gastos del nuevo espacio de oficinas en 2.390.600 dólares, suma que incluye 1.871.000 dólares para gastos de construcción, 148.000 dólares para gastos de diseño, 73.300 dólares para gastos de preparación del terreno y prevención de accidentes, 102.000 dólares para gastos de coordinación del proyecto y 196.300 dólares para imprevistos.
关于增建两层楼
问题,建筑顾问根据对原定四层楼结构所使
参数,将扩充办公室面积
费
估计为2 390 600美元,其中包括工
费1 871 000美元、设计费148 000美元、工地作业
安全系统费73 300美元、工
协调费102 000美元
施工紧急情况费
196 300美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3月合集