有奖纠错
| 划词

Hay que detener y revertir esta situación con toda la voluntad política que podamos reunir.

必须调动一切政治意愿,遏制和扭转这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.

我们需要采取更多的行动来扭转此种令人极其不安的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Esa tendencia debe invertirse, pero eso sólo ocurrirá si la Asamblea aumenta su eficacia.

大会威望下降的现象必须扭转,但是只有大会更具实效时,威望才能恢复。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, como dijo el Presidente, no hemos vencido a la epidemia.

但是,同样重要的是,正如主席所说,我们尚未扭转这一流行病。

评价该例句:好评差评指正

Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.

如果要使外国资产生具体的效益,必须扭转这种情况。

评价该例句:好评差评指正

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗目的的人的克隆将企图扭转这种事情的自然顺序。

评价该例句:好评差评指正

Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.

发生了无法扭转恶的暴行。

评价该例句:好评差评指正

Instaron al Consejo a que enviara un mensaje firme e inequívoco para poner fin a una situación cada vez más insostenible.

他们吁请安理会发出明确的、强力的信息,以扭转越来越难以维持的局面。

评价该例句:好评差评指正

El eficaz funcionamiento del Tribunal es un requisito indispensable para poner fin al clima de impunidad que sigue reinando en Darfur.

法庭的有效运作是扭转达尔富尔普不罚现象的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

El aspecto más importante y complejo de esa estrategia tiene que ver con los esfuerzos para invertir las causas o condicionantes del terrorismo.

这样一项战略的最重要和复杂的方面涉及扭转恐怖主义的根源或促进因素。

评价该例句:好评差评指正

Ésta puede revocar las decisiones técnicas mencionadas, con excepción de la designación de las entidades operacionales, en la que desempeña una función consultiva.

除了《议定书》/《公约》缔约方会议指定经营实体方面承担咨询作用之外,《议定书》/《公约》缔约方会议可扭转上述技术性决定。

评价该例句:好评差评指正

Se han adoptado varias iniciativas destinadas a acabar con esa peligrosa tendencia, entre las que cabe destacar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.

扭转这种危险趋势,现已采取了几项国际举措,例如安理会第1540(2004)号决议。

评价该例句:好评差评指正

El informe plantea la conveniencia de renovar el enfoque de la comunidad internacional para invertir la corriente y dirigirla contra quienes perpetran los actos de corrupción.

该部分中,报告呼吁国际社会再次集中力量扭转形势,打击从事腐败行为的人。

评价该例句:好评差评指正

Hay que resolver la actual discrepancia entre lo que encomiendan los Miembros de las Naciones Unidas a la Organización y las contribuciones financieras que le aportan.

目前联合国会员国要求联合国做的事情与它们的财政贡献之间差距,这种状况需要扭转

评价该例句:好评差评指正

Ya es hora de examinar la realidad nueva de un mundo interrelacionado y de adoptar decisiones personales y profesionales que conviertan los fracasos en beneficios sostenibles.

现正是我们应认识到世界相互联系的新现实,并作出个人和专业决定,扭转失败变成可持续成果的时候。

评价该例句:好评差评指正

Para invertir esta tendencia, la comunidad internacional debe encarar la sostenibilidad de la deuda en los países altamente endeudados de bajos ingresos, en particular de África.

为了扭转这一趋势,国际社会必须解决严重负债和低收入国家、尤其是非洲国家的债务可持续承受问题。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita el respaldo pleno de la Organización de las Naciones Unidas, incluido el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, para revertir esta tendencia negativa.

联合国组织,包括维持和平行动部(维和部),需要提供充分支持,以扭转消极的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Desde un punto de vista más general, es preocupante que el lado turco esté tratando continuamente de tergiversar la situación presentando a la comunidad turcochipriota como víctima de los grecochipriotas.

一般来说,令人不安的是,土方经常试图扭转对塞浦路斯的现状的责任,说什么土族塞人是希族塞人的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Las promesas de aumento de la asistencia que hicieron los países desarrollados en la Conferencia de Monterrey invirtieron la tendencia descendente de la asistencia oficial a los países en desarrollo.

发达国家蒙特雷会议上作出的增加援助的承诺致使提供给发展中国家的官方发展援助逐渐减少的趋向得到了扭转

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno del Paraguay ha incorporado los principios del desarrollo sostenible en el ámbito de políticas nacionales, sectoriales, programas y proyectos que han revertido el proceso de degradación del medioambiente.

巴拉圭政府已把可持续发展原则列入其国家和部门的政策、方案和项目之中,从而扭转了环境恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氧化带, 氧化剂, 氧化铝, 氧化镁, 氧化铁, 氧化铜, 氧化物, 氧化锌, 氧化焰, 氧化抑制剂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

词汇分类教学

Íbamos perdiendo pero en un minuto le dimos la vuelta a la tortilla.

当时我们就快输了,但我们立刻就扭转局面了。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Este es el primer año en el que se revierte el incremento de caza furtiva.

这是偷猎上升的得到扭转的第一年。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Y está dando la vuelta a la tortilla el Valencia, merecido el empate.

Valencia队扭转乾坤, 扳平就值了.

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Inyectan el puré de carne en el envoltorio, retorciéndolo cada 13 centímetros la longitud de una salchicha.

将肉泥灌入肠衣,每隔13厘米要扭转一次,这是一根香肠的长度。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y eso hay que revertirlo, hay que darle la vuelta.

而这必须扭转,必须扭转

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Qué estamos haciendo las organizaciones para revertir esa situación?

组织正在采取哪些措施来扭转

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合

Medidas puntuales, pero que, recuerdan los expertos, no van a revertir la situación.

专家们回忆说,具体措施不会扭转局势。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合

Una realidad que muchas asociaciones senior piden revertir, en una sociedad cada vez más envejecida.

在日益老龄化的社会中,级协会要求扭转这一现实。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合

El PP ha dado la vuelta al mapa electoral, y lo ha teñido de azul.

PP 扭转了选举地图,并将其染成蓝色。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合

Para este mes de mayo hemos dado la vuelta al mapa.

对于这个五月,我们已经扭转了局面。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Lo primero es dar vuelta el problema.

首先是扭转问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合

Mientras, se centran en acciones informativas para revertir la presión social.

同时,他们注重信息行动以扭转社会压力。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las torsiones que las posturas de yoga exigen al cuerpo elongan numerosos músculos.

瑜伽姿势要求身体扭转,拉长大量肌肉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合

Refuerzos con los que Baraja intentará enderezar un inicio de temporada para olvidar.

巴拉哈将通过补强来扭转赛季令人难忘的开局。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合

Los sindicatos anticipan que intentarán revertir la medida.

工会预计他们将试图扭转这一措施。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Pero- insistió la Tortuga-, ¿qué hay de los tobillos? ¿Cómo podía torcérselos con la nariz?

" 但是关于脚趾是怎么回事?" 素甲鱼坚持说," 它怎么能用自己的鼻子扭转它们呢?"

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Camus creía que invertir la dinámica del poder sólo conduciría a un ciclo interminable de violencia.

加缪认为,扭转权力动态只会导致暴力的无休止循环。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合

Para darle la vuelta, el Atlético insistió demasiado en colgar balones buscando la cabeza de Morata.

为了扭转局面,马竞过于坚持吊球寻找莫拉塔的头球。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合

En la jugada siguiente Vitinha le dió la vuelta al marcador y Barcola no fue capaz de sentenciar.

接下来的比赛中,维蒂尼亚扭转了比分,巴科拉未能完成射门。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Así que parece que para Trump no va a ser tan fácil revertir todo lo que hizo Biden.

因此看起来特朗普想要扭转拜登所做的一切并不容易。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


, 痒的, 痒痒, 怏然, 怏然自足, 怏怏, 怏怏不乐, 怏怏而去, , 样板戏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端