Lanzaron un producto nuevo al mercado .
他们在市场放新产品。
Por consiguiente se propone que se elimine esa limitación para que el PNUD pueda asignar estratégicamente recursos adicionales a países que tuvieron una buena gestión y lograron resultados positivos, en los que haya una necesidad evidente de desarrollar la capacidad.
因此,建议取消这限制,使开发计划署能够从战略角度,将更多的资源放到已显示良好业绩和成果、但明显存在能力拓展需求的国家。
Los gobiernos que tienen ingresos cada vez más elevados por petróleo, tanto por la producción como la recaudación impositiva, deberían invertir una parte importante de esos ingresos en la investigación y el desarrollo de fuentes de energía sostenible y renovable.
有些国家在生产税收方面不断增加着石油收入,这些国家的政府应将其此种收入的大部分放到有关可持续能源和可再生能源的研究和开发之上。
Se efectúan análisis microbiológicos, químicos y radiológicos de los productos alimentarios, incluida el agua, antes de su envío al mercado, conociéndose por análisis de ventas los realizados cuando los productos se encuentran ya en los mercados locales y extranjeros, es decir, cuando están a disposición de los consumidores.
对水等食品进行分析,涉及对粮食在市场销售前的微生物、化学和放射性分析,而销售分析则指粮食放当地和国外市场,即消费者提供时的某些分析。
Para ello, el PNUD necesita mayor flexibilidad en el plano nacional a fin de concentrar nuevos recursos en esferas que beneficien a los países en que se ejecutan programas en aras de que éstos puedan alcanzar sus objetivos de desarrollo de la capacidad, en particular aquellos relacionados con los objetivos de desarrollo del Milenio.
为了做到这点,开发计划署需在国家级具备更大的灵活度,将新资源集中放到能使方案国家从各自能力拓展目标中受益的领域,特别是与实现千年发展目标有关的领域。
Kuwait se propone, en primer lugar, llevar a cabo un programa mejorado de "cría y suelta" de camarones a fin de reparar los daños a los recursos acuáticos en general, incluida la disminución de desembarques de camarones y, en segundo lugar, crear una reserva en la costa para reparar los daños a los recursos costeros.
科威特建议首先实施强化的虾“饲养和放”计划,以解决整体水生生物区系的损害,包括虾储量的下降;第二,设立海岸保护区,以便解决海岸资源的损害。
Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.
这类设备包括箱式取样器、多管取样器、挖掘机、拖网和水样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵的无人平台,如遥控潜水器和自主潜水器、混合遥控潜水器、深拖潜水器和系列从勘测船放和收回的载人潜水器。
En sus decisiones la Comisión hizo también hincapié en las medidas encaminadas a priorizar las inversiones en las esferas en que las necesidades fueran mayores y los efectos más notables, a saber, en las escuelas, los lugares de trabajo y los centros de salud, y realizar evaluaciones de las consecuencias para la salud de la falta de servicios de saneamiento a nivel comunitario.
委员会在其决定中又强调,应采取措施将资金放在最有需要和影响最大的领域,例如学校、工作场所和保健中心,并评估社区级缺乏环境卫生对健康的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Respaldaremos a los grandes bancos comerciales en la suplementación de sus fondos por múltiples canales y en el aumento de su capacidad de dar créditos, y les estimularemos a conceder más préstamos a medio y largo plazo, así como créditos sin garantía a las industrias manufactureras.
支持大型商业银行多渠道补充资本,增强信贷能力,鼓励增加制造业,中长期贷款和信用贷款。