有奖纠错
| 划词

Lanzaron un producto nuevo al mercado .

他们在市场新产品。

评价该例句:好评差评指正

Todos los depósitos a plazo se colocan de conformidad con las normas y directrices sobre inversiones de las Naciones Unidas.

所有定期存款都按照联合国资政策和指导方针

评价该例句:好评差评指正

En general esos equipos se han desplegado desde buques de superficie y remolcado a través de perfiles verticales en la columna de agua.

这类设备般从海面船只水中,在水柱纵拖曳测量。

评价该例句:好评差评指正

Las fuertes nevadas provocaron el cierre de varias carreteras de enlace importantes, impidiendo el suministro a las poblaciones del sur de alimentos que se necesitaban desesperadamente.

大雪关闭了几条主要连接道路,妨碍了南部人口急需的食物。

评价该例句:好评差评指正

En estas circunstancias, el Secretario General recomendó que no se invirtieran fondos en la organización de visitas guiadas en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在这些情况下,秘书长建议不联合国内罗毕办事处的导游业务资金。

评价该例句:好评差评指正

El cambio de la situación de los recursos ordinarios ofrece al PNUD una oportunidad singular de destinar nuevos recursos de programas a la atención de esta necesidad impostergable.

经常资源状况的好转,给开发计划署提供了紧急需求新方案资源的绝佳机会。

评价该例句:好评差评指正

Kuwait pide una suma de 574.200.000 dólares de los EE.UU. para organizar un programa de cría y suelta de camarones como indemnización por la pérdida de la biota acuática.

为补偿水生生物区系损失制定的虾“饲养和”计划,科威特索赔574,200,000美元。

评价该例句:好评差评指正

La distribución de volantes lanzados desde aeronaves sobre el territorio libanés constituye otro acto de agresión contra la soberanía del Líbano y la inviolabilidad de su territorio y su espacio aéreo.

用飞机飞黎巴嫩上空传单是又次侵犯黎巴嫩主权及领空和领土的侵略行为。

评价该例句:好评差评指正

Los artículos 47 y 49 de esa Ley constituían la base legislativa para la incautación y confiscación de especímenes de plantas y animales ilegalmente importados o exportados, poseídos o puestos en el mercado.

该法第47条和49条为扣押和没收非法进口出口、拥有市场的动植物标本提供了法律依据。

评价该例句:好评差评指正

No se cuenta con una política de reposición de equipo o programas informáticos; aún más, los fabricantes irán retirando paulatinamente el apoyo que prestan a los productos existentes a medida que entren nuevos productos en el mercado.

目前没有制定计算机设备软件更换政策,而且随着新产品市场,制造商将逐步停止对现有产品的支持。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo no ha podido invertir en el mantenimiento de instalaciones y en la construcción de otras nuevas, especialmente escuelas, y ahora la norma habitual es tener aulas atestadas de alumnos y explotadas en régimen de doble turno.

工程处无能力在维修和建造新楼(尤其是学校)这方面资金;轮流上课和教室拥挤是常见的现象。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de introducir en la atmósfera, en el suelo, en el subsuelo o en las aguas de la República, una substancia que pueda poner en peligro la salud de las personas, de los animales o el medio natural.

➢ 在共和国大气、土地、底土和水中危害人畜健康和破坏大自然的物质。

评价该例句:好评差评指正

El PMA ha aumentado en consecuencia la distribución de alimentos entregando en julio ayuda alimentaria a más de un millón de beneficiarios y ampliando el número de puntos de la región en los que se lanzan alimentos desde el aire.

粮食计划署相应增加了粮食分配,7月份100多万受益人提供粮食援助,并增加在该地区的粮食点。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente se propone que se elimine esa limitación para que el PNUD pueda asignar estratégicamente recursos adicionales a países que tuvieron una buena gestión y lograron resultados positivos, en los que haya una necesidad evidente de desarrollar la capacidad.

因此,建议取消这限制,使开发计划署能够从战略角度,将更多的资源到已显示良好业绩和成果、但明显存在能力拓展需求的国家。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos que tienen ingresos cada vez más elevados por petróleo, tanto por la producción como la recaudación impositiva, deberían invertir una parte importante de esos ingresos en la investigación y el desarrollo de fuentes de energía sostenible y renovable.

有些国家在生产税收方面不断增加着石油收入,这些国家的政府应将其此种收入的大部分到有关可持续能源和可再生能源的研究和开发之上。

评价该例句:好评差评指正

Se efectúan análisis microbiológicos, químicos y radiológicos de los productos alimentarios, incluida el agua, antes de su envío al mercado, conociéndose por análisis de ventas los realizados cuando los productos se encuentran ya en los mercados locales y extranjeros, es decir, cuando están a disposición de los consumidores.

对水等食品进行分析,涉及对粮食在市场销售前的微生物、化学和放射性分析,而销售分析则指粮食当地和国外市场,即消费者提供时的某些分析。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, el PNUD necesita mayor flexibilidad en el plano nacional a fin de concentrar nuevos recursos en esferas que beneficien a los países en que se ejecutan programas en aras de que éstos puedan alcanzar sus objetivos de desarrollo de la capacidad, en particular aquellos relacionados con los objetivos de desarrollo del Milenio.

为了做到这点,开发计划署需在国家级具备更大的灵活度,将新资源集中到能使方案国家从各自能力拓展目标中受益的领域,特别是与实现千年发展目标有关的领域。

评价该例句:好评差评指正

Kuwait se propone, en primer lugar, llevar a cabo un programa mejorado de "cría y suelta" de camarones a fin de reparar los daños a los recursos acuáticos en general, incluida la disminución de desembarques de camarones y, en segundo lugar, crear una reserva en la costa para reparar los daños a los recursos costeros.

科威特建议首先实施强化的虾“饲养和”计划,以解决整体水生生物区系的损害,包括虾储量的下降;第二,设立海岸保护区,以便解决海岸资源的损害。

评价该例句:好评差评指正

Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.

这类设备包括箱式取样器、多管取样器、挖掘机、拖网和水样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵的无人平台,如遥控潜水器和自主潜水器、混合遥控潜水器、深拖潜水器和系列从勘测船和收回的载人潜水器。

评价该例句:好评差评指正

En sus decisiones la Comisión hizo también hincapié en las medidas encaminadas a priorizar las inversiones en las esferas en que las necesidades fueran mayores y los efectos más notables, a saber, en las escuelas, los lugares de trabajo y los centros de salud, y realizar evaluaciones de las consecuencias para la salud de la falta de servicios de saneamiento a nivel comunitario.

委员会在其决定中又强调,应采取措施将资金在最有需要和影响最大的领域,例如学校、工作场所和保健中心,并评估社区级缺乏环境卫生对健康的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使纯正, 使磁化, 使从属, 使达到顶端, 使打得粉碎, 使打旋, 使大家高兴, 使代替, 使担负, 使担心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Como diseñadores tenemos que tomar responsabilidad por los productos y materiales que ponemos en el mercado.

作为设计师,我市场的产品和材料负责。

评价该例句:好评差评指正
现代文化时讯

¿Me sorprende? ¡Por supuesto que no! Con esta publicidad masiva, Star Wars debe convertirse en la película más taquillera de todos los tiempos. ¿Ya la has visto?

-“我很惊奇吗?当然不会啦!已经了那么多进行推广,《星球大战》势必会成为史上最叫座电影。你看了吗?”

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Pero es innegable la cantidad de desechos plásticos que hemos introducido en los ecosistemas marinos, y la maravillosa durabilidad del plástico nos garantiza que seguirá siendo un problema durante años y años.

但是,我已经到海洋生态中的塑料废弃品的数量是难以忽视的,而塑料持久的特性则使得这问题会在很长段时间内持续困扰我

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los soviéticos habían tenido varios hitos a su favor al comienzo: poner en órbita el primer satélite artificial, mandar a un ser vivo al espacio, luego, poner un ser humano, y lograr una caminata espacial.

开始,苏联创下许多壮举:颗人造卫星,将活物送上太空,之后,将个人送上了太空,并实现太空漫步。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Respaldaremos a los grandes bancos comerciales en la suplementación de sus fondos por múltiples canales y en el aumento de su capacidad de dar créditos, y les estimularemos a conceder más préstamos a medio y largo plazo, así como créditos sin garantía a las industrias manufactureras.

支持大型商业银行多渠道补充资本,增强信贷能力,鼓励增加制造业,中长期贷款和信用贷款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使耳聋, 使发出丁零声, 使发抖, 使发火, 使发热, 使发生, 使发生的, 使发笑, 使发炎, 使乏味,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接