有奖纠错
| 划词

Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.

一位认真画家完完全全艺术。

评价该例句:好评差评指正

Su gran afición a los libros le llevó a dedicarse a la librería.

他对图书巨大爱是他图书事业中。

评价该例句:好评差评指正

Debemos estar unidos en nuestro intento común de mejorar el régimen de no proliferación acabando con las lagunas existentes.

我们必须团结起来,加强不扩散体制这一共同事业,堵塞现有漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Debemos invertir en el respeto mutuo y tratar de cambiar la mentalidad de quienes propagan la intolerancia y el extremismo violento.

让我们互相尊重,努力改变宣扬不容忍暴力极端主义者思想倾向。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que, una vez restablecida la concordia política, todos los haitianos se movilizarán en pro del desarrollo y la prosperidad de su país.

我们确信,政治谐一旦恢复将使所有海地人促进国家发展繁荣事业之中。

评价该例句:好评差评指正

La consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio dependerá también de la integración de las poblaciones vulnerables en la preparación y aplicación de los programas.

实现千年发展目标还将取决弱势群体计划制订与实施。

评价该例句:好评差评指正

Desde esta perspectiva, Kenya y los demás países africanos se han interesado enormemente en el proceso de paz en el sur del Sudán y en Somalia.

为此,肯尼亚其他非洲国家积极南部苏索马平进程。

评价该例句:好评差评指正

El Japón está interesado en promover la prosperidad de la humanidad mediante actividades espaciales internacionales, esperando que esas formas de cooperación redunden en beneficio para todos.

日本通过参加国际太空活动促进人类繁荣工作中,希望这样合作努力能够造福所有人类。

评价该例句:好评差评指正

Pero el Líbano no ha dejado de venerar lo bueno y acertado y siempre ha sido capaz de vencer a las fuerzas de la sedición y la destrucción.

但黎巴嫩不遗余力地善良正义事业,并始终有能力击败反叛破坏势力。

评价该例句:好评差评指正

Insta a los Estados partes a ejercer presión sobre Israel y exigirle que permita que Mordechai Vanunu trabaje con plena libertad por la causa de la abolición de las armas nucleares.

他敦促各缔约国对以色列施加压力,要求释放莫迪凯·瓦努努,以便他能够消除核武器事业。

评价该例句:好评差评指正

En la programación existe un ciclo denominado "Jóvenes Creadores", que tiene por objetivo el lanzamiento de jóvenes dramaturgos y directores que apenas dejan la academia y proponen sus muy personales giros al lenguaje teatral.

其中包括“青年创作者”项目,它针对刚毕业青年剧作家导演,以及那些个人戏剧人。

评价该例句:好评差评指正

En coordinación con la Dirección General de Culturas Populares e Indígenas, el FONCA desarrolla el Programa de Apoyo al Desarrollo de las Artesanías (PROADA), que tiene como objetivo canalizar apoyos y capacitación a grupos y comunidades dedicadas a la generación y producción de artesanías mexicanas.

国家文化艺术基金与大众土著文化局共同开展该项目扶持艺术工艺发展,向创造生产墨西哥艺术工艺品社区团体提供支持培训。

评价该例句:好评差评指正

Otra clave para entender la forma de promover un enfoque particular de la transferencia de tecnología es recordar que en la Convención se plantea a los científicos -y tanto a las ciencias sociales como a las ciencias físicas- que se pongan al servicio de las comunidades de las tierras áridas.

了解推广某种技术转让办法途径方法另一个关键是,考虑到《公约》要求科学界――既包括自然科学家也包括社会科学家――为干旱地区社区提供服务事业当中去。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Ghafari (Estados Unidos de América) dice que, frente al fenómeno de la urbanización de la pobreza, los poderes públicos, el sector privado y los dirigentes locales deben abocarse con determinación a la lucha contra la pobreza, emprender el reordenamiento de los barrios insalubres e invertir en las infraestructuras, asociando plenamente las poblaciones pobres que, lejos de ser simples solicitantes de ayuda, constituyen verdaderos recursos del desarrollo.

Ghafari先生(美利坚合众国)说,在贫穷城市化现象面前,政府部门、私营部门地方领导者应坚决同贫困斗争中,着手进行不卫生街区治理,并基础设施,同时全力支持贫困人口,他们决不仅仅是援助请求者,而是发展源泉。

评价该例句:好评差评指正

Es precisamente dentro de este sector donde se identifica una mayor participación de las mujeres, en el cual además de ser el sector más desprotegido por estar constituido en su mayoría por trabajos informales, caracterizándose por la vulnerabilidad de los derechos, bajos ingreso, mayor tiempo y energía, falta de acceso a beneficios sociales, capacidad competitiva, educación y tecnificación, acceso a crédito, medios para producir entre otros elementos que vulneran la participación de las mujeres en el proceso económico.

妇女从事第三产业人最多,而这一产业同时也是最不受保护一个产业,因为其中大部分就业岗位都是非正规性,存在以下弱点,如工人权益易受侵害、收入微薄、工作时间长耗费精力大、享受不到社会福利、缺乏竞争力、缺乏教育水平技术含量、信用程度低、生产能力落后等,这些都阻碍了妇女经济活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carbúnculo, carburación, carburador, carburante, carburar, carburarse, carburo, carburundo, carca, carcahuesal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

¿Cómo lo hago para conseguir dedicarme a la música?

怎么才能成功投身于音乐领域呢?

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Desde hace mucho tiempo me dedico a enseñar.

很久以前我就投身于教学。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ahí me di cuenta de que me quería dedicar a construir.

这时我才意识到,我想投身于建筑业。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Ahí supo a lo que quería dedicar su vida y empezó a recibir diferentes clases.

他知道自己有志投身于音乐事业,便开始接受不同的训练。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Luego ve a correr fortuna como cualquier hombre o pájaro o pez.

" 然后投身进去,碰碰运气,象任何人或者鸟或者鱼那样。"

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(

¿Quién impelió a Curcio a lanzarse en la profunda sima ardiente que apareció en la mitad de Roma?

谁会促使库西奥投身中心一个燃烧着的深渊里去呢?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Juntos viajaron por el mundo y se dedicaron al arte, a la política comunista y al nacionalismo mexicano.

他们一起环游世界并投身于艺术、共产主义政治运动、 以及墨西哥民族主义。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Descansa, pajarito, descansa -dijo-. Luego ve a correr fortuna como cualquier hombre o pájaro o pez.

“好好儿歇歇吧,小鸟," 他说。" 然后投身进去,碰碰运气,象任何人或者鸟或者鱼那样。”

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Tenemos que despertar y proteger el espíritu empresarial, y alentar a un mayor número de agentes sociales a volcarse en las actividades innovadoras y emprendedoras.

激发和保护企业家精神,鼓励更多社会主体投身创新创业。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Eso me encantaba de pequeña, soñar… Juntando que quería ser médico y explorar otros mundos dije: 'lo más normal sería el poder dedicarme a algo relacionado con la cooperación'.

我从小就喜欢这个,梦想… … 我把做医生和探索其他世界结合起来,于是说:“最正常的就是我能够投身某件与合作有关的事业”。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues me dedico a lo que siempre quise dedicarme, pero a día de hoy me doy cuenta de que muchas otras cosas que me gustan y que me inquietan y que quizás en un futuro cercano.

我一直投身于自己喜欢的事业,但是现在我发现我有很多其他喜欢的事情,让我有点困扰,也许将来吧。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Se dedicaron a la escritura desde muy jóvenes junto a su hermano Patrick, con quien romperían lazos literarios años después, sin muchas opciones para tres mujeres intelectuales y pobres, resolvieron ser institutrices, oficio que no les agradaba mucho.

她们在很年轻的时候就和弟弟帕特里克一起投身写作,后者在几年后就断绝了和文学的联系,三个聪慧而贫穷的女性没有太多选择的余地,她们决定成为家庭教师,一个她们并不怎么喜欢的职业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cárcava, cárcavo, carcavón, carcavuezo, carcax, carcaza, cárcel, carcelaje, carcelario, carcelera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接