有奖纠错
| 划词

Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.

树枝了,在地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


勤奋的, 勤奋努力, 勤工俭学, 勤俭, 勤俭建国, 勤恳, 勤快, 勤劳, 勤劳的, 勤勉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Ahora fue un golpe fácil y el viejo sinti ó romperse el cartílago.

这时扎起来很容易,他感到它软骨折断了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Por la puerta abierta entraba el aire, quebrando las guías de la yedra.

风从敞开着大门吹进来,折断了常春藤枝条。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Inmediatamente, cogió una ramita de un árbol y la arrojó al río para salvar a la hormiga.

鸽子连忙折断了旁边树树枝,迅速扔到了水里去救蚂蚁。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Sintió que el palito se rompía y que el sedal empezaba a correr precipitadamente sobre la regala del bote.

他听见竿啪折断了,于是那越过船舷朝外直溜。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

46 En una casa se comerá, y no llevarás de aquella carne fuera de casa, ni quebraréis hueso suyo.

46 应当在一个房子里吃,可把一点肉从房子里带到外头去。羊羔骨头一折断

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Y unas ramas rotas apuntan a que podían haber salido.

一些折断树枝表明它们可能已经出来了。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Yo siempre he dicho que El Bosque aún brilla con sus alas rotas.

我一直说,博斯克球场尽管折断了翅膀,却依然熠熠生辉。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Manchándose de sangre las manos, después de dos minutos de esfuerzo, rompe el cordón.

沾满了鲜血,经过两分钟努力,他把绳子折断了。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Escalo y descien... ¡Me voy a romper el cuello!

我爬又下...我要折断脖子了!

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El agudo pilón del embarcadero había descompuesto la quilla de la barca.

码头尖塔已经折断了船龙骨。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Eso quiere decir, queridísimas amigas y amigos, que la humanidad estuvo cargando valijas, partiéndose el lomo durante 1.400 años.

亲爱朋友们,这意味着人类背着手提箱,已经折断了脊梁骨1400年了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Esa planta que crece junto al agua y que, cuando sopla el viento, se dobla pero no se rompe.

这种植物生长在水边,当风吹来时,它会弯曲但折断

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La niña sacó la mano y rompió una rama de ciruelo silvestre que rozaba el costado del carricoche.

女孩伸出手,折断了一正在摩擦婴儿车侧面野梅枝。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

" ¿Con qué habría de comprarla? -se preguntó-. Podría comprarla con un arpón perdido y un cuchillo roto y dos manos estropeadas" ?

我能拿什么来买呢?他问自己。能用一支弄丢了鱼叉、一把折断刀子和两只受了伤手吗?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana lo hizo con los ojos cerrados, prefiriendo el riesgo de romperse la cabeza contra una rama a ver una cosa blanca.

安娜闭着眼睛做这件事,她宁愿冒着头被树枝折断风险,也愿看到白色东西。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Le han puesto dos clavos en el metacartpiano de su pulgar en la mano derecha, que se rompió en esta caída en Portimao.

他们在他右手拇指掌骨钉了两钉子,这只手在今年秋天在波尔蒂芒折断了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

¿No? -dijo el viejo, y le clavó la hoja entre las vértebras y el cerebro. Ahora fue un golpe fácil y el viejo sinti ó romperse el cartílago.

“还够吗?" 老人说着,把刀刃戳进它脊骨和脑子之间。这时扎起来很容易,他感到它软骨折断了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Trataba de precisar cómo era el parquecito de entonces, los almendros rotos, el escaño donde él la amaba, porque nada de eso existía ya como entonces.

他试图详细说明当时那个小公园是什么样子,那些折断杏树,还有他爱她座位,因为这些都像那时那样存在。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

En el viento de febrero que rompía los tallos de los helechos, antes que el abandono los secara; los limones maduros que llenaban con su olor el viejo patio.

想到那二月风,它折断了虽遭遗弃却还未枯干羊齿植物幼茎;想起了那些成熟了柠檬,整个院子都充满着它气味。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Tomé mi buen dinero, quebré la caña, volvíme al terradillo, miré la ventana, y vi que por ella salía una muy blanca mano; que la abrían y cerraban muy apriesa.

我拿这笔钱,折断了竹竿,又回到平台,向窗户望去,只见从窗户伸出一只白皙手,打开窗户又迅速把窗户关了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


青光眼, 青果, 青红皂白, 青花瓷, 青黄不接, 青椒, 青筋暴出的, 青睐, 青梅竹马, 青霉素,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端