有奖纠错
| 划词

Nunca me ha gustado leer la crónica de sucesos.

我不喜欢读新闻

评价该例句:好评差评指正

Basó su reporte en la vertiente de salud.

他从健康角度出发写了

评价该例句:好评差评指正

Los periodistas son profesionales de la información.

记者是新闻方面专业人士。

评价该例句:好评差评指正

Según algunos informes, algunas personas fueron arrojadas a hogueras y quemadas vivas.

称,有人被投入火中活活烧死。

评价该例句:好评差评指正

Además, en la región se registró una serie de sacudidas de réplica.

一地区发生了一系列余震。

评价该例句:好评差评指正

No se tiene noticia de que estos incidentes causaran ninguna víctima.

未接到有些事件中人员伤亡

评价该例句:好评差评指正

Según los medios de información, la policía sirve principalmente de mediador in situ.

据传媒,警察多数只在当场进行调解。

评价该例句:好评差评指正

Se ha informado que los miembros del Movimiento Justicia e Igualdad llevan turbantes amarillos.

,正义与平等运动成员戴黄色头巾。

评价该例句:好评差评指正

Se podrán tomar fotografías en relación con las reuniones bilaterales públicas.

将让记者对允许双边会谈进行拍照。

评价该例句:好评差评指正

Es relativamente frecuente que se denuncien infecciones o envenenamientos producidos por los alimentos.

食物污染或食物中毒情况常

评价该例句:好评差评指正

Según esta fuente, la mayor parte de los observadores exageran la situación humanitaria.

告表示,许多观察员对人道主义局势进行夸大

评价该例句:好评差评指正

Aunque las denuncias relativas a la trata exigían vigilancia, no tenían gran fundamento.

贩卖儿童虽然值得警惕,但基本上未经证实。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que estas actividades se amplíen con la emisión de mensajes informativos por televisión.

预计些活动将会通过电视新闻而得到进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, incluyen secciones de notas breves sobre foros, seminarios, congresos, etcétera.

包括对论坛、研讨会、代表大会等进行简要

评价该例句:好评差评指正

Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.

发生了若干起宗教间紧张事件并得到当局妥善处理。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Oficina de Radio Árabe ha abordado periódicamente cuestiones relativas al Sáhara Occidental.

另外,阿拉伯语广播电台科定期西撒哈拉问题。

评价该例句:好评差评指正

También amplió considerablemente la cobertura de las actividades de la Asamblea General y de su Presidente.

同时也明显扩大大会及其主席活动。

评价该例句:好评差评指正

Los medios de difusión deben ser responsables y aplicar normas éticas en su labor de informar.

媒体在时必须负责任,必须坚持道德标准。

评价该例句:好评差评指正

El informe sobre posibles enfoques multilaterales para el ciclo del combustible nuclear merece una amplia atención.

核燃料循环可能采用多边办法值得普遍注意。

评价该例句:好评差评指正

La visita y las actividades de la misión fueron objeto de una amplia cobertura de prensa.

媒体对访问团访问和活动情况做了大量

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


盗版, 盗匪, 盗匪活动, 盗汗, 盗劫, 盗卖, 盗墓, 盗骗, 盗窃, 盗窃牲畜的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Este es el segundo premio de reportajes sobre la vida cotidiana.

这是日常生活报道的二等奖。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

A pesar de su avanzada edad, a ella le gusta que la informen sobre la actualidad.

尽管如此高龄,但是很喜欢实事报道

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Estas fotos obtuvieron el primer premio de reportajes sobre la vida cotidiana.

这些照片是日常生活报道的一等奖。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Y reportarían la primera muerte por COVID-19.

还将报道COVID-19的第一例死亡。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En Un Nuevo Día Nina Ríos.

新的一天,妮娜·里奥斯报道

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

Según medios de prensa el asalto dejó un balance de 5 muertos y unos 40 heridos.

据媒体报道导致5人死亡,40余人受伤。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Eliza querida, preferiría no escribirte, pero tengo malas noticias que darte y no puedo aplazarlas.

我的亲丽萃,我简直不知道写些什么,但是我总得把坏消息报道给你,而且事不宜迟。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年4月合集

El experto de la OMS, Tarik Jasarevic, afirmó que deben esperarse reapariciones periódicas de la dolencia.

世卫组织专家贾萨瑞维称,要持续关注与病情相关的媒体报道

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

A los independentistas les parece que los medios de información contrarios son unos manipuladores y no dicen la verdad.

独立者认为与他们对立的媒体操控着大众的思想,报道的不是实情。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Antes de que Charlotte hubiese tenido tiempo para contestar, apareció Kitty, que venía a darle la misma noticia.

夏绿蒂还没来得及回答,吉蒂就们跟前来了,把同样的消息报道了一遍。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Él también vivió en el México autocrático e hizo la cobertura periodística del golpe de estado venezolano de 1958.

他也在独裁统治的墨西哥生活过,并作为一名记者报道了 1958年的委内瑞拉政变。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El primer premio de noticias de actualidad fue para este reportaje sobre el terremoto que sucedió en Haití en 2010.

实时新闻的一等奖是这个报道,是2010年海地的地震。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Según había informado la prensa local, Maradona había sufrido un paro cardiaco y cuatro ambulancias se encontraban en su domicilio.

据当地媒体报道,马拉多纳突发心梗,住所周围停有四辆救护车。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Ya pudo por fin salir del apartamento donde estaba cuartelado y se ha incorporado a su trabajo para llevar la información.

他最终能离开住处去报道信息。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se vieron, por tanto, obligados a suponer que no había buenas noticias; pero incluso en ese caso, preferían tener la certeza.

既是没有信来,们只得认为他没有什么愉快的消息可以报道,即使如此,们也希望把事情弄个清楚明白。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Mi papá no la cortó por el título, que, de por sí, es lo más absurdo que hay, lo cortó por esta foto.

我爸爸剪下这份报道不是因为它的标题,但是却很荒谬的。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Hay reportes de que tanques rusos cruzaron la frontera desde Rusia y hacia Ucrania y también desde Bielorrusia, país aliado de Moscú.

报道称,俄罗斯坦克越过边界,自俄罗斯开往乌克兰,也有从白俄罗斯驶来的,而白俄是俄罗斯的盟友。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Enfermó incluso el rey Alfonso XIII, y los periódicos españoles se hicieron eco de esa enfermedad que se propagaba de manera tan alarmante.

受感染者中甚至包括国王阿方索十三世,西班牙的各大报纸也对这种传播速度惊人的疾病进行了大肆报道

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por carta habrían de saber la mala o buena marcha del asunto, y cada día creían que iban a recibir alguna noticia de importancia.

不管信上报道的是好消息还是坏消息,总是要讲给大家听,还盼望着第二天会有重要的消息传来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El texto estaba escrito en francés y apenas pude entenderlo, pero algunas referencias destacaban repetidamente: la tenista Lili Álvarez, la diseñadora Elsa Schiaparelli, un lugar llamado Wimbledon.

报道是用法语写的,我几乎完全看不懂,但是有一些词语在文中反复出现:女子网球选手利利德·阿尔瓦雷斯,设计师艾尔萨·夏帕瑞丽,有一个地方叫温布尔登。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道路, 道路的, 道路交叉口, 道路养护, 道貌岸然, 道破, 道歉, 道琼斯指数, 道听途说, 道喜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接