有奖纠错
| 划词

Los plazos de tramitación de la muestra examinada oscilaban entre 7 y 461 días transcurridos entre la fecha de presentación y la fecha de aprobación por el Comité de Contratos de la Sede.

抽查得出提交日期委员会批准日期之间间隔时间从7天461天不等。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se han instalado equipos modernos en todos los puestos fronterizos, incluidos los aeropuertos, para que personal de seguridad formado al efecto realice un primer control aleatorio de la presencia de explosivos o estupefacientes.

所有过境点(包括机场)也装设了现代设备,使受过训练安全官员能够初步抽查爆炸品或毒品。

评价该例句:好评差评指正

La Administración de aduanas realiza exámenes, aleatorios o basados en los datos de inteligencia en su poder, de los pasajeros para garantizar que tales declaraciones se presentan en los casos pertinentes y que los datos incluidos en ella son correctos.

海关署对乘客进行收集情报抽查,确保必要时填报国际货币转移报告,以及所报告细节是正确

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, en una encuesta por muestreo de las clínicas ginecológicas, ninguna de las 24 clínicas de la muestra cumplían todos los requisitos básicos de las mujeres con discapacidades, y sólo seis clínicas correspondían a la mayoría de esos requisitos.

此外,对妇产科诊所进行抽样调查中,所抽查24家诊所无一满足残疾妇女所有基本要求,只有六家诊所满足了大部分要求。

评价该例句:好评差评指正

Contrariamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones (sección 4.1.2), no había juramentos del cargo ni declaraciones de compromiso documentadas en 4 de los 11 expedientes examinados de funcionarios de adquisiciones de la UNMIK, y en ninguno de los de la MINUEE.

对科索沃特派团采购人员档案抽查发现,十一份档案中有四份缺少书面任职宣誓书或尽职承诺书,而埃厄特派团被抽查档案则均没有,这不符采购手册(4.1.2条)规定。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

147中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以确保支付给他们安保津贴理性。

评价该例句:好评差评指正

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括必要时抽查会计账目和其他证明材料,以便委员会对财务报表形成意见。

评价该例句:好评差评指正

Opinamos asimismo que las transacciones de los fondos administrados por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados que se nos han presentado, y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa.

我们还认为,提请我们注意或我们审计工作中抽查国难民事务高级专员办事处财务事项所有重大方面都符《财务条例》和立法授权。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes.

根据指示,我们审阅了《联国财务条例》概述支出批准程序,并以抽查方式审查法庭是否所有重要方面都严格遵循这些程序。

评价该例句:好评差评指正

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,以及委员会认为必要范围内,抽查会计记录和其他有关凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

评价该例句:好评差评指正

Se examinó si los procedimientos seguidos por el Tribunal en materia de adquisiciones se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (es decir, solicitudes de ofertas o propuestas, análisis equitativo de las propuestas, contratos por escrito, etc.) y se examinaron muestras de los procedimientos para verificar que el Tribunal los hubiera tenido en cuenta en todos los aspectos importantes.

我们审查了法庭采购程序,以确定其是否符《联国财务条例》(包括招标或投标申请、公正议标、书面等),并以抽查方式审查法庭是否所有重要方面都考虑这些程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


突厥族, 突尼斯, 突尼斯的, 突尼斯人, 突破, 突破防线, 突破封锁, 突起, 突起的念头, 突起物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接