Los barrios marginales, destacó, no eran un concepto abstracto.
她强调贫民窟不是一抽象概念。
El Iraq señala asimismo que no existe ningún tratado internacional ni otras prácticas internacionales que puedan apoyar el uso de esos modelos "abstractos y teóricos" para cuantificar los daños a recursos naturales o a la salud pública.
伊拉克还说,没有国际条约或其他国际实践支持可以使用这些“抽象和理论”模型计算自然资源损害或公众健康损害。
Expresa su escepticismo respecto del valor de intentar definir el concepto del “objeto y el fin” de un tratado en abstracto, aunque resulta útil examinar la forma en que se ha abordado la cuestión en distintos casos en la práctica.
他对试图抽象地确定关于某项条约“目标和宗旨”概念价值表示怀疑,不过,审查不同案实际上是如何处理这问题,是很有帮助。
La Relatora Especial opina, pues, que deben evitarse la adopción de leyes que tipifiquen como delito in abstracto ciertos actos que lleven a una conversión “inmoral”, en particular si esas leyes podrían aplicarse incluso en ausencia de denuncia por parte de la persona convertida.
因此,特别报告员认,应当避免通过抽象地将某些导致“不道德”信仰改变行进行刑事定罪法律,特别应避免即使信仰受到改变人没有控告,也可能适用这些法律情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el año 1900, Sigmund Freud propuso que, si bien todos los sueños, incluso las pesadillas, son un conjunto de imágenes de nuestra vida consciente cotidiana, tienen también un significado simbólico referido al cumplimiento de nuestros deseos subconscientes.
1900年,西格蒙德·佛洛依德提出,虽然们所有梦,包括梦魇,都来自日常有意识生活画面集合,他们也具有一些抽象意义,和满足们潜意识中愿望有关。