有奖纠错
| 划词

Los barrios marginales, destacó, no eran un concepto abstracto.

她强调贫民窟不是一抽象概念。

评价该例句:好评差评指正

Ahora pinta cuadros abstractos.

他现在画抽象画。

评价该例句:好评差评指正

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认这些辩论往往重点不突,且过于抽象

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto in abstracto.

然而,大家感到不可能抽象地确定这类条款影响。

评价该例句:好评差评指正

Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.

遵守法院咨询意见就是遵守法律,因法不是一抽象概念。

评价该例句:好评差评指正

En las secciones II a IV se citarán ejemplos de proyectos de reforma reales para que la descripción sea menos abstracta.

从第二至第四节将举实际改革项目例,使讨论不那么抽象

评价该例句:好评差评指正

Podríamos hablar brevemente de la libertad de expresión y del derecho a difundir información, pero ese derecho no deja de tener límites.

我们可以抽象地谈论言论自由和传播信息权利,但是,这种权利并不是没有限制

评价该例句:好评差评指正

En el posterior debate, se señaló que el estudio en cuestión era el más abstracto y académico de los cinco estudios indicados.

在随后讨论中,委员们注意到,本研究在确定五项研究中最抽象和最具学术性。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte considera que no está previsto que el Comité dedique su limitado tiempo al examen de cuestiones abstractas, alejadas de circunstancias concretas.

缔约国认,委员会不会想使用其有限时间审议与具体事实无关抽象问题。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, observa que el derecho a presentar una denuncia individual no tiene por finalidad permitir denuncias in abstracto sobre la legislación y las prácticas nacionales.

第二,缔约国认人申诉并不是了要供一机会对国内立法和惯例作抽象申诉。

评价该例句:好评差评指正

A la luz de estas conclusiones concernientes a las pruebas, la afirmación relativa al Código de Ontario es una impugnación abstracta que no se funda en los hechos.

鉴于这些证据方面调查结果,对《安大略法典》所指控是没有事实根据抽象质疑。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esa competencia no debe interpretarse en el sentido de que incluye el poder de imponer obligaciones legislativas, es decir, de carácter general, abstracto y sin un plazo concreto.

然而,这一授权不能被解释包含强加立法义务——范围广泛、抽象、没有时限义务——权力。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, declara que durante el juicio sólo se presentaron en su contra pruebas abstractas e indirectas, algunas de las cuales habían sido obtenidas de otros detenidos mediante amenazas y palizas.

他说,在审理期间,只示了一些指控他抽象和间接证据,其中有些证据是以威胁和殴打手段,从别被捕者获取

评价该例句:好评差评指正

En particular, parecía obvio que la naturaleza y alcance del conflicto en cuestión eran criterios necesarios, dado que el criterio de la intención no se aplicaba en abstracto sino en un contexto determinado.

具体而言,显然,有关冲突性质和范围是必要准则,因意图准则并不是抽象适用、而是在特定范围内适用

评价该例句:好评差评指正

En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.

伊拉克认,这些方法属于国际油污赔偿基金等国际机构已经明确否定抽象和理论上方法”。

评价该例句:好评差评指正

La Corte reconoce también que el medio ambiente no es una abstracción, sino que representa el espacio vital, la calidad de vida y la salud misma de los seres humanos, incluidas las generaciones por nacer.

本院也承认环境不是一抽象概念,而是代表人类包括未来各代生活空间、生活素质、甚至健康。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq señala asimismo que no existe ningún tratado internacional ni otras prácticas internacionales que puedan apoyar el uso de esos modelos "abstractos y teóricos" para cuantificar los daños a recursos naturales o a la salud pública.

伊拉克还说,没有国际条约或其他国际实践支持可以使用这些“抽象和理论”模型计算自然资源损害或公众健康损害。

评价该例句:好评差评指正

Plantea la posibilidad de cambiar a las Naciones Unidas para que dejen de ser una noción abstracta en las mentes de los jóvenes y pasen a ser una entidad genuina en las almas de incontables jóvenes de todo el mundo.

这样就可能从青年人心目中把联合国由一抽象概念转变世界各地无数青年心中实实在在实体。

评价该例句:好评差评指正

Expresa su escepticismo respecto del valor de intentar definir el concepto del “objeto y el fin” de un tratado en abstracto, aunque resulta útil examinar la forma en que se ha abordado la cuestión en distintos casos en la práctica.

他对试图抽象地确定关于某项条约“目标和宗旨”概念价值表示怀疑,不过,审查不同案实际上是如何处理这问题,是很有帮助

评价该例句:好评差评指正

La Relatora Especial opina, pues, que deben evitarse la adopción de leyes que tipifiquen como delito in abstracto ciertos actos que lleven a una conversión “inmoral”, en particular si esas leyes podrían aplicarse incluso en ausencia de denuncia por parte de la persona convertida.

因此,特别报告员认,应当避免通过抽象地将某些导致“不道德”信仰改变进行刑事定罪法律,特别应避免即使信仰受到改变人没有控告,也可能适用这些法律情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alúa, aluato, alubia, alubiar, aluchamiento, aluciar, alucinación, alucinado, alucinador, alucinante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看情景喜剧学西班牙语(高)

A mí no me gusta el arte abstracto. Prefiero el arte figurativo.

喜欢抽象艺术,是更喜欢写实艺术。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo que demuestra que el diálogo interno tiene diferentes grados de abstracción.

这表明,内心对话有同程度抽象性。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

¡Oh, no puedo sufrir la severidad barata de la moral abstracta!

哦,痛恨那一钱严厉抽象道德准则!

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(高)

Pienso que este cuadro abstracto es muy expresionista.

觉得这副抽象画有种非常强烈表现主义。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Además obtienen mejores resultados en pruebas de memoria y desarrollo del pensamiento abstracto.

们在记忆测试和抽象思维开发中也获得了更好结果。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔花园

Me sentí, por un tiempo indeterminado, percibidor abstracto del mundo.

在一段明确时间里,觉得自己抽象地领悟了这个世界。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así que aún no hay que preocuparnos, la complejidad y abstracción de nuestra mente sigue siendo un gran misterio.

所以,暂时需要担心,们大脑复杂和抽象仍然是一个巨大谜团。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Son cruciales para el razonamiento abstracto, la planificación, sopesar decisiones y adaptarnos en forma flexible a las circunstancias.

他们对抽象推理能力、规划、做决定和是否能很快适应环境有着至关重要作用。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Según Borges, los recuerdos de Funes incluso lo hicieron incapaz de pensar realmente porque pensar es olvidar una diferencia, generalizar, abstraer...

据博尔赫斯描述,富内斯记忆力甚至使他无法真正思考,因为“思考需要忘记差异,而去概括、抽象

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

A pesar de esto, se fue extendiendo por toda Europa, e inspirando a otros artistas abstractos como los futuristas o los vorticistas.

是传遍了整个欧洲,并启发了其他抽象艺术家,如未来主义者和涡流主义者。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

También podemos usar estas palabras para hablar de cosas intangibles, es decir, cosas que no son físicas o son difíciles de medir.

们也可以同这些单词去说抽象事物,也就是说,是具体形态事物或者很难去比划。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Avanzando cada vez más hacia la abstracción, Picasso empieza a experimentar con el surrealismo, con la famosa serie de " Bañistas biomórficas" .

毕加索越来越走向抽象,开始尝试超现实主义,与著名“生物形态泳者”系列。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Destaca por sus colecciones de arte abstracto, moderno y por dar cabina a nuevos artistas de todo el mundo en sus distintos museos de América, Europa y África.

抽象艺术收藏、现代艺术收藏而闻名,并为来自世界各地新艺术家在美洲、欧洲和非洲各个博物馆提供展示平台。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La certidumbre de que por fin peleaba por su propia liberación, y no por ideales abstractos, por consignas que los políticos podían voltear al derecho y al revés según las circunstancias, le infundió un entusiasmo enardecido.

他相信他终归是为自身解放、而是为抽象理想和口号进行战斗(政客们善于根据情况断变换这些口号),所以充满了热情。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En el año 1900, Sigmund Freud propuso que, si bien todos los sueños, incluso las pesadillas, son un conjunto de imágenes de nuestra vida consciente cotidiana, tienen también un significado simbólico referido al cumplimiento de nuestros deseos subconscientes.

1900年,西格蒙德·佛洛依德提出,虽然们所有梦,包括梦魇,都来自日常有意识生活画面集合,他们也具有一些抽象意义,和满足们潜意识中愿望有关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alumnado, alumno, alumno de autoescuela, alunado, alunarado, alunarse, alunífero, alunita, alunizaje, alunizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接