有奖纠错
| 划词

Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.

这项工作可以与自动实有针对性制裁

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido ha vinculado sus actividades conmemorativas a temas concretos del desarrollo y la paz.

联合王国将该国纪念活动与发展及和平具体主题

评价该例句:好评差评指正

También ha contribuido a vincular las cuestiones de seguridad y las de desarrollo estableciendo grupos especiales por países.

经社理事会还建立国别小组,有助于将安全与发展问题

评价该例句:好评差评指正

No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.

然而,凡这些要求与奖励措(或其他优惠)提供时通常是允许

评价该例句:好评差评指正

Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.

叙利亚已将所有发展计划与实现千年发展目标

评价该例句:好评差评指正

Además, en diversos proyectos se ha destacado claramente el vínculo directo con la paz sostenible y el desarrollo humano.

此外,一些项目还成功地与可持续和平和人类发展直接

评价该例句:好评差评指正

El nuevo presupuesto para el bienio 2006-2007 está claramente vinculado con el nuevo plan por programas para el bienio.

2007两年期新预算与新两年期方案计划明显

评价该例句:好评差评指正

El equipo conjunto de las Naciones Unidas se vinculará con mecanismos mundiales de resolución de problemas y servicios regionales de apoyo técnico.

* 联合工作队将与全球级问题解决机制和区域技术支助

评价该例句:好评差评指正

Una ordenación eficaz ha de vincular los usos de la tierra y del agua a través de toda una zona de captación o acuífero de aguas subterráneas.

有效管理将整个集水区域或地下水含水层土地使用和水使用

评价该例句:好评差评指正

El enfoque temático y la nueva estructura del programa y los presupuestos tienen por objeto indicar de qué manera los recursos están adaptados a cada uno de los programas.

这种主题做法和新方案和预算编制格式旨在显示资源如何与每个方案

评价该例句:好评差评指正

En él se mencionan temas como la participación, la educación y la atención sanitaria, que son esenciales para las personas de edad, analizándolos en el marco de las medidas de incorporación.

文件确定了参与、教育和保健等老龄问题重要议题,并把这些议题与纳入主流

评价该例句:好评差评指正

Dado que el agua sostiene la vida, la ordenación eficaz de los recursos hídricos exige un enfoque holístico, que vincule el desarrollo económico y social con la protección de los ecosistemas naturales.

鉴于生命靠水来维持,因此,水资源有效管理必须采取全面办法,把社会和经济发展同自然生态系统保护

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes piden que la enseñanza secundaria y terciaria esté más estrechamente vinculada a la demanda de mano de obra, mediante actividades como la formación profesional, las prácticas en empresas y las pasantías.

青年人要求通过职业培训、工作实践和实习等活动,将中等和高等教育同劳动力市场更好地

评价该例句:好评差评指正

La vinculación directa de las medidas a las necesidades derivadas de objetivos ambiciosos y susceptibles de seguimiento constituiría un avance fundamental hacia un mayor empuje y responsabilidad en la lucha contra la pobreza.

为了使行动与根据雄心勃勃和可以监测指标确定需要直接,需要实现突破,在争取战胜贫穷斗争中更为大胆和加强问责制。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el Grupo de Trabajo está buscando oportunidades que permitan vincular el deporte para el desarrollo a los mundos de la cultura y la música con el fin de ampliar los mensajes relativos al Año Internacional.

工作组还正在确认有哪些机会可用以将体育促进发展活动与文化界和音乐界,以期弘扬国际年宗旨。

评价该例句:好评差评指正

La información deberá ser tan completa como sea posible para demostrar a los accionistas y a otras partes interesadas que la remuneración depende de los resultados a largo plazo de la empresa calculados con arreglo a criterios reconocidos.

披露应尽量全面,向股东和其他利益关者表明薪酬是否与按照公认标准衡量公司长期业绩

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que incluyera en su Manual disposiciones que vincularan al plan de mediano plazo y el marco estratégico de las Naciones Unidas con su proceso interno de planificación.

难民高专办同意委员会建议在《手册》中规定将联合国中期计划和战略框架同难民高专办内部规划流程

评价该例句:好评差评指正

La asistencia debería estar vinculada a las necesidades locales señaladas en las estrategias nacionales de los países así como a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, no a los intereses de los proveedores de los países donantes.

援助应当同各国国家战略所列当地需求以及千年发展目标实现联系起来,而不是同捐助国供应商利益

评价该例句:好评差评指正

Quizá esta recomendación no parezca revolucionaria, pero vinculando directamente las medidas a las necesidades derivadas de objetivos ambiciosos y susceptibles de seguimiento, su aplicación constituiría un avance fundamental hacia un mayor empuje y responsabilidad en la lucha contra la pobreza.

这一建议听起来可能没有什么突破性,但通过把行动直接与可监测远大目标所引起需要,执行这一建议可以是一个根本性突破,向更加大胆和更负责任地消除贫穷迈进。

评价该例句:好评差评指正

Además, se están organizando actividades en que se vincula el deporte al Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, el Día Internacional de la Juventud y el Día Internacional de las Personas de Edad.

此外,还计划开展活动,将体育与禁止药物滥用和非法贩运国际日、国际青年日以及国际长者日

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sofreír, sofrenada, sofrenar, sofrito, sofrología, sofrologico, sofrólogo, sofroterapia, software, software gratuito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Entonces, estas personas tienen en común que su creatividad está ligada a un sentido artístico.

所有这些人的共同点是,他们的创造力都和艺术挂钩

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La primera de ellas es que la creatividad está ligada a un sentido artístico.

第一个,创造力和艺术挂钩

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hay un vinculo entre el desempeño de nuestro equipo y nuestra propia autoestima.

球队的表现和我们的直接挂钩

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aunque a menudo asociamos la madurez con la edad, también hay que tener en cuenta la madurez emocional.

尽管我们经常将成熟和挂钩,但情上的成熟也必须考虑在内。

评价该例句:好评差评指正
Código de barras

Es decir, ¿un alquiler tiene que ir ligado en España casi obligatoriamente a prácticas abusivas?

也就是说,在西牙,租房是否几乎不可避免地会与滥用行为挂钩

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

En la pared hay una estantería con ganchos de metal con tazas de café y jarras.

墙上有一个带有金属挂钩的架子,上面放着咖啡杯和水

评价该例句:好评差评指正
Telediario20247合集

Muchos de esos fondos además están ligados a acciones, que se han revalorizado con las bolsas marcando máximos.

其中许多基金还与股票挂钩,随着股市触及高点,股票也随之升值。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202412合集

La reforma de la jornada laboral debe estar vinculada con la aprobación de los Presupuestos Generales del Estado.

工作日改革必须与国家总预算的批准挂钩

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y es que, para los adultos, dormir demasiado se ha vinculado a un aumento en el riesgo de obesidad, dolor de cabeza, dolor de espalda, depresión, ictus e incluso problemas cardíacos.

因为对于成人来说,睡太多会和肥胖的风险,头痛,背疼,抑郁,爆发性病,甚至是心脏病挂钩

评价该例句:好评差评指正
2020政府工作报告

Nos aseguraremos de que las empresas no públicas obtengan en pie de igualdad elementos de producción y apoyo en políticas, para lo cual revisaremos y suprimiremos las regulaciones irracionales vinculadas con su naturaleza empresarial.

保障民营企业平等获取生产要素和政策支持,清理废除与企业性质挂钩的不合理规定。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

O sea, que las personas tengan un contrato de trabajo que contribuya a sus ahorros, que paguen impuestos y se beneficien de subsidios y ayudas del Estado… pero amarrados a un empleo.

也就是说,人们有一份工作合同, 可以增加他们的储蓄,他们可以纳税并享受国家的补贴和援助… … 但与工作挂钩

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


solapadamente, solapado, solapamiento, solapar, solapo, solar, solariego, solario, solarización, solaz,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端