有奖纠错
| 划词

El cuartel general táctico dependería de la UNMIL.

战术将向联利特派团负责。

评价该例句:好评差评指正

Suman 120 las mujeres y 743 los hombres que ocupan cargos directivos (en la Autoridad del Pueblo).

领导机构(人民)中有女成员120名,男成员743名。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, es consciente de las ventajas y de los riesgos que presenta el empleo de las armas de submuniciones.

同时也了解与使用集束武器相关好处和风险。

评价该例句:好评差评指正

Así, al adoptar una decisión, el mando militar está debidamente informado de las limitaciones y obligaciones que le impone el derecho internacional humanitario.

在决策之际,军事此已充分了解了根据国际人道主义法必须受限制和承担义务。

评价该例句:好评差评指正

En el último congreso, una mujer fue elegida para ocupar un cargo en la Autoridad Regional (el organismo directivo del partido entre dos congresos).

在上届大会上,一名妇女当选为地区 (两次大会之间领导机构) 成员。

评价该例句:好评差评指正

Este es el primero de los tres comandos regionales de la ISAF previstos e incluirá cuatro equipos provinciales de reconstrucción (Herat, Farah, Chaghcharan y Qal'eh-ye Now).

这是计划组建安援队三个地区第一个,它将包括四个省级重建队(赫拉特、法拉、查赫查兰和瑙堡)。

评价该例句:好评差评指正

En general, en las normas para entablar combate, decididas al más alto nivel político y aplicadas por el mando militar, se tienen en cuenta parámetros jurídicos, políticos y operacionales.

概括地说,在最高政策一级确定并由军事适用交战规则要考法律、政治和作战素。

评价该例句:好评差评指正

Según el Mando multinacional de transición para la seguridad en el Iraq, más de 150.000 efectivos de las fuerzas de seguridad de los Ministerios del Interior y de Defensa han recibido dotación y capacitación.

根据伊拉克多边安全过渡说法,内务和国防15万多安全队配备了武器并受训练。

评价该例句:好评差评指正

El Mando multinacional de transición para la seguridad en el Iraq y los Ministerios del Interior y de Defensa siguen trabajando estrechamente para reclutar, capacitar y dotar a las fuerzas de seguridad del Iraq.

多国安全过渡和伊拉克内务及国防继续密切合作,以招募、训练和装备伊拉克安全队。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz apoya numerosos exámenes y auditorías simultáneos de los cuarteles generales de las misiones y de las misiones sobre el terreno por parte de órganos de supervisión de las Naciones Unidas.

维和正在为联合国监督机构针对几个维和特派团和外地特派团所同时进行审计和审查提供支持。

评价该例句:好评差评指正

A los efectos de facilitar el mando y el control de esa compañía, la UNMIL desplegaría un cuartel general táctico de avanzada integrado por unos 10 efectivos militares (incluidos dentro del máximo de 250 efectivos) en Freetown, que comprendería elementos operacionales, logísticos y administrativos.

为了便于指和控制该连队,联利特派团将在弗里敦署一个前方战术,下有大约10名军事人员(包括在250人最高限额内),其中包括作战、后勤和行政人员。

评价该例句:好评差评指正

También durante este período, el oficial de enlace de las Fuerzas de Defensa de Israel en el Mando Septentrional indicó al asesor superior de la FPNUL que en el futuro esas Fuerzas limitarían su cooperación con la Fuerza Provisional en los incidentes que ocurrieran en la zona de las granjas de Shebaa.

在此期间,以色列国防军在北联络官向联黎队高级顾问表示,对于沙巴农场地区发生事件,以色列国防军今后只能对联黎队提供有限度合作。

评价该例句:好评差评指正

El numeral 3 hace referencia a la instauración de medidas de control a nivel nacional, dentro de lo cual el Comando Conjunto de las Fuerzas Armadas ha establecido 17 órganos de control de armas, a más de los controles fronterizos, a través de los cuales se da cumplimiento a lo establecido en la Ley citada.

决议第3点提在国家一级采取措施,按此武装队联合在各边界管制站建立17个武器管制门,执行相关法律规定。

评价该例句:好评差评指正

Para que se tengan en cuenta los principios del DIH anteriormente mencionados en la planificación de las operaciones militares y en los procedimientos de fijación de objetivos, se facilita asesoramiento jurídico en toda la cadena de mando, desde el Ministerio de Defensa (nivel estratégico) y los mandos de la distintas fuerzas (tierra, aire y mar, nivel operacional) hasta las unidades tácticas que operan sobre el terreno.

为了在武装行动规划和目标选择过程中考上述国际人道主义法原则,整个指链,从国防(战略层次)、队各(陆军、空军、海军、作战层次)一直野战战术分队,都有法律咨询。

评价该例句:好评差评指正

El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.

技术小组由下列机构代表组成:总统府体制安全室、总统府户政厅、司法——国家公安局和联邦警察司、外交——打击跨国罪行全面协调司、国防——陆军、海军和空军和财政

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当头一棒, 当务之急, 当下, 当先, 当先驱, 当心, 当选, 当选的, 当选人, 当选总统,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber

La candidata suspendió su discurso previsto para el final de la jornada en el comando de campaña electoral y lo reprogramó para hoy.

候选人暂停了原定当天结束时在竞选发表的演讲, 并其重新安排在今天。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月

El Gobierno pone en marcha el Comando Unificado para enfrentar los saqueos. Se usará para prever, enfrentar y detener saqueos y robos a comercios. Estará integrado por la Policía Federal, Gendarmería, Prefectura y la Policía Aeroportuaria, entre otras fuerzas.

政府启动统一打击抢劫行为。它预测、对抗和制止对企业的抢劫和抢劫。该由联邦警察、宪兵、地区警察和机场警察等队组成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 挡壁, 挡不住的, 挡风玻璃, 挡驾, 挡箭牌, 挡泥板, 挡墙, 挡土板,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接