Noruega es singular entre los países que realizan actividades espaciales.
挪威是一个独特的航天国。
Noruega da la bienvenida al Director General designado y confía en que no cejará de procurar mejorar el desempeño administrativo y financiero de la ONUDI, así como actualizar los conocimientos especializados profesionales y técnicos del personal.
挪威对即将上任的总干事表示欢迎并相信他将不断寻求改进
发组织的管理和财政绩效,并更新

员的专业知识和技术技能。
En respuesta a esta situación, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios autorizó el pago de 120.000 dólares con cargo a la Subvención para Reserva de Emergencia, y el UNICEF ha iniciado la distribución de artículos no alimentarios donados por Noruega.
对此,
道主义事务协调厅授权从应急储备基金拨款120 000美元,儿童基金会已开始分发由挪威捐助的非粮食物品。
Uganda también desea agradecer a Noruega que haya organizado la conferencia de donantes celebrada recientemente en Oslo y espera que las delegaciones reflejen la buena voluntad expresada en la conferencia asegurando una rápida solución de las cuestiones que la Comisión tiene ante sí.
乌干达也要感谢挪威安排最近的奥斯陆捐助者会议,并希望各国代表团会仿造会议上显示的善意,确保尽快解决委员会的面前的一些问题。
Permítaseme, sumarme a las observaciones que acabo de escuchar de mi colega de Noruega en cuanto a la necesidad de centrar la atención sin demora en el penoso historial de explotación sexual que se presenta en numerosas misiones de paz de las Naciones Unidas.
请允许我表示,我支持刚才听到的挪威同事的发言,他指出,必须加速行动,集中处理联合国许多特派团中令
蒙羞的性剥削记录。
La iniciativa interregional que Noruega emprendió antes de la cumbre de las Naciones Unidas de septiembre demuestra que es posible que países de diversas regiones y con diferentes perspectivas en materia de control de armamentos dejen de lado sus divergencias con el fin de lograr un terreno común.
挪威在九月的联合国首脑会议之前提出的跨区域建议表明,不同区域的、对军备控制有不同看法的国家能够抛弃过去的分歧,寻求共同点。
Se necesita una gran cantidad de recursos y Noruega acoge con agrado las contribuciones por valor de más de 4.500 millones de dólares prometidas en la conferencia de donantes de Oslo, celebrada recientemente, que ha demostrado el compromiso de la comunidad internacional para lograr una paz duradera en la región.
需要大量资源,挪威欢迎在最近的奥斯陆捐助者活动会议上所
的超过45亿美元的认捐,那证明国际社会承诺达成地区的持久和平。
Noruega felicita al Alto Comisionado por la función de innovador y de catalizador que desempeña al elaborar iniciativas que instan a los diversos agentes a unir sus esfuerzos por el bien de los refugiados, de los países de acogida y, en el caso de los retornados, de los países de origen.
令挪威感到高兴的是,高级专员办事处发挥了先锋
用和催化剂
用,发起了一些倡议,鼓励各个行动方团结一致做出努力,这既是为难民和收容国着想,也是为了一旦难民回归有利于难民来源国。
Si bien esos acuerdos tripartito no introducen ningún cambio respecto del intercambio de información confidencial, en un acuerdo tripartito similar firmado en fecha reciente por Dinamarca, Islandia y Noruega se prevé la posibilidad de un intercambio de información confidencial (para lo cual los organismos encargados de la competencia de cada país obtuvieron previamente autorización legislativa).
虽然这些三方协定在交换机密信息方面未
任何更改,但最近由丹麦、冰岛和挪威签订的一项类似的三方协定的确规定了交换机密信息的可能性(为此,各国竞争主管机关获得了立法当局的事先同意)。
La consecución de ese sueño ha sido posible gracias a las gestiones realizadas por la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD), la troika formada por los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Noruega, y los asociados de la troika, Kenya y la Unión Africana, encabezados por Nigeria.
那个梦想之所以能够实现,是由于政府间发展管理局、由美利坚合众国、大不列颠及北爱尔兰联合王国以及挪威组成的三国,和三国的伙伴、肯尼亚以及由尼日利亚领导的非洲联盟所
的努力。
Noruega apoya la idea de la consignación estratégica de recursos suplementarios en favor del desarrollo para los refugiados y para las comunidades que los acogen, puesto que esa asistencia puede dar un nuevo sentido a la vida de los refugiados de larga data al permitirles desarrollar su capacidad productiva y prepararles mejor para las soluciones duraderas.
挪威支持这样的主张:将用于发展的补充资金从战略的角度分配给难民和收容难民的社会,因为这样一种援助能够对长期难民的生活带来新的意义,使他们能够发挥自身的生产能力,使他们更好地为适应持久解决做好准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
辑
4
集
8
集
8
集
1
集
10
集
10
集
3
集
3
集
10
集
11
集
5
集
12
集