有奖纠错
| 划词

Las ranas y las serpientes eran capturadas por su veneno.

青蛙和蛇以提取它们的毒液。

评价该例句:好评差评指正

Otras Partes describieron proyectos de captura del metano procedente de mantos carboníferos para combustión.

其他缔约方介绍了煤床甲烷作为燃料的项目。

评价该例句:好评差评指正

Plasmar el sentimiento general de cualquier joven a través de leer

通过阅读任何一个年轻人的感受。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, será necesario establecer un sistema para capturar los resultados alcanzados en el bienio.

因此将需要制定两年期内取得的成果的制度。

评价该例句:好评差评指正

Este programa tiene algunas deficiencias, ya que no captura todos los elementos de costos correspondientes.

该程序有一些缺点,即不所有的有关成本要素。

评价该例句:好评差评指正

El sistema ofrece herramientas de colaboración y permite registrar, asignar, almacenar y presentar distintos tipos de información.

该系统提供了合作功,并允许、分配、保留和展示资料。

评价该例句:好评差评指正

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

某些条件下,采集植物或野生动物是允许的,但需经批准。

评价该例句:好评差评指正

A largo plazo es de esperar que la captura y el secuestro de carbono generen sistemas de energía de combustibles fósiles de emisión cero.

更长期,希望碳和封存使化石燃料源系统出现零排放。

评价该例句:好评差评指正

Una de las formas de capitalizar los esfuerzos de facilitación del comercio es señalar los sectores especiales que podrían ocupar las empresas nacionales de transporte en la cadena logística.

贸易便利化机会的一个途径是由本国运输运营商沿物流链找出夹缝市场。

评价该例句:好评差评指正

Las restricciones se refieren al tipo de especies que se pueden pescar, la época en que se puede pescar cada especie y la cantidad que se puede pescar.

限制规定了可哪一种类的鱼,并规定可每一种鱼的日期以及可允许的获量。

评价该例句:好评差评指正

Prosiguiendo con sus esfuerzos por señalar a la atención del público historias vitales que pasan desapercibidas por los medios habituales de información, el Departamento publicó su segunda lista anual de 10 historias que el mundo debería conocer mejor.

闻部继续努力提请公众注意未被媒体雷达屏幕到的闻,公布了该部第二份关于世界应当更多地了解的10闻的年度清单。

评价该例句:好评差评指正

Dado que las cadenas de valor no se centran únicamente en la transformación física de los insumos en una empresa, ofrecen la posibilidad de obtener rendimientos económicos que pueden encontrarse en diferentes eslabones de la cadena de valor.

由于价值链并非只着于一个企业内部投入的实际转换,它提供了该价值链中不同环节的经济回报的可性。

评价该例句:好评差评指正

Aunque algunos países en desarrollo ya estuviesen bien situados y hubiesen podido crear cierto valor de marca y captar mercados muy específicos para actividades deslocalizadas, había margen suficiente para que otros países en desarrollo entrasen en ellos con buenos resultados.

尽管某些发展中国家可拥有良好的地位并发展某种品牌股本和具体的离岸活动市场,但其他发展中国家仍有成功打入的足够余地。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a las alegaciones del autor acerca de las restricciones sobre las especies que puede pescar y sobre los métodos que puede utilizar, el Estado Parte sostiene que estas alegaciones con arreglo al artículo 27 debían haberse planteado antes.

3 至于提交人就他可哪些鱼类的限制以及采用什么方式鱼的问题提出的申诉,缔约国辩称,这本应是按第二十七条早先提出的申诉。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte señala que con una licencia de pesca deportiva de residente, el autor puede pescar y quedarse diariamente 6 abadejos, 6 percas de negra, 6 lucios, 5 truchas o salmones, 1 masquinongy, 25 coregonos blancos y un número ilimitado de percas canadienses, crapet, carpas y bagres.

缔约国指出,凭居民体育鱼许可证,提交人可每天和拥有:6条暴眼鱼、6条口鲈鱼、6条北方梭子鱼、5条鳟鱼或鲑鱼、1条梭鱼、25条白鲑鱼和无限制的黄河鲈、刺盖太阳鱼、鲤鱼和鲶鱼。

评价该例句:好评差评指正

En las aguas que bordean la reserva Hiawatha la pesca está vedada del 16 de noviembre hasta finales de abril con fines de conservación, pero el autor puede pescar la mayoría de las especies de enero a marzo y de mayo a diciembre en otros lagos y ríos más lejanos.

当从11月16日至4月下旬为了养护的目的封闭了与Hiawatha保留地交界的水域时,提交人可从1月至3月并从5月至12月较远些的其它其他湖泊和河流中部分种类的鱼。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el Estado Parte aduce que, dado que el autor puede pescar durante todo el año, compartir las capturas con su familia y enseñar a pescar a sus hijos y nietos, no se le ha negado su derecho a disfrutar de los derechos de pesca pertenecientes a su cultura.

4 因此,缔约国辩称,鉴于提交人可长年鱼类,与其家庭成员分享到的鱼类和向其子女和孙子传授如何鱼,属于其文化的鱼权利并没有遭到剥夺。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, es significativa la definición de Estado del área de distribución incluida en la Convención (apartado h) del párrafo 1 del artículo I), según la cual significa, para una determinada especie migratoria, todo Estado que ejerza su jurisdicción sobre una parte cualquiera del área de distribución de dicha especie o también un Estado bajo cuyo pabellón naveguen buques cuya actividad consista en sacar de su ambiente natural, fuera de los límites de jurisdicción nacional, ejemplares de la especie migratoria en cuestión.

这方面具有意义的是《公约》规定的分布区域国的定义(第一条第1(h)款),其中指出:某种迁徙物种的分布区域国是对这种迁徙物种分布区域的任何一部分地区拥有管辖权的任一国家,或任何国家管辖范围以外从事迁徙物种的船只悬挂其国旗的国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


budokan, buduar, buen, buena voluntad, Buena Esperanza(Cabo de), buenaboya, buenamente, buenandanza, buenas noches, buenas tardes,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cazo gallinas y los hombres me cazan a mí.

捕捉鸡,而人又捕捉

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩雨和雪

Al principio suelen cazar animales pequeños como las ratas.

首先是捕捉老鼠之类的小动物 来掌握狩猎技巧。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y, sin embargo, quizá hayas sabido que la Nasa capturó el sonido de Saturno y el de Júpiter.

但是,你可能听过,NASA捕捉到了来自土星和木星的声音。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

No era un tema de cómo sus ojos y su cerebro percibían el color, sino de cómo lo describían.

问题的关键不在于他们的眼睛和大脑如何捕捉色彩,而在于他们如何描述色彩。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Así que, de todos los sistemas captadores de luz que sí evolucionaron, la receta verde fue superior a la morada.

因此,在所有得以进化的光能捕捉方式中,绿色优于紫色。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫

Precisamente con el agua del mar pasa al revés, capta la parte que se corresponde con los colores rojos e infrarrojos.

海水的情况则恰恰相反,海水捕捉了红色和红外的部分。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Estaba ensimismado cuando se dio cuenta de que la nieve emitía una luz blanca muy tenue, muy bella pero casi imperceptible.

正值思绪万千,却看到了雪地上映出的一道轻而亮的白光,虽是美得不可方物,却微弱的难以捕捉

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con " Cien años de soledad" , Gabriel García Márquez encontró una forma única de capturar la singular historia de América Latina.

通过《百年孤独》,加夫列尔·加西亚·马尔克斯找到了一个独一无二的方法捕捉了拉丁美洲独一无二的历史。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Usando transmisores de radio para rastrear sus movimientos, los investigadores descubrieron que las hembras fértiles hacen vuelos diarios antes del amanecer a otros territorios.

通过用无射器捕捉它们的行动,研究者们现,有生育能力的雌性每天都会在黎明前飞往其他地区。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Tal vez no fue más que mi imaginación, pero en la comisura de sus labios me pareció intuir el apunte de una sonrisa de complacencia.

也许只是的想象,但觉得自己从他的唇间捕捉到了一丝难以觉察的满足的微笑。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esa noche me adentré en los valles que se encuentran en el centro de la isla y descubrí muchas cabras, pero muy ariscas y huidizas; decidí que iba a tratar de llevarme al perro para cazarlas.

傍晚深入孤岛中心的山谷里,现许多野山羊,但极易受惊,难以捕捉决定带狗来试试是否能猎取几只。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Las plantas necesitan moléculas que absorban luz, como la clorofila, para hacer dos cosas: 1) capturar la energía del sol y 2) transferir esa energía a otros componentes de la hoja de forma que tengan energía para hacer azúcar.

植物需要能吸收光的分,比如叶绿素,来做两件事:1、捕捉太阳能,2、把这一能量传递到叶的其他部分当中,以获取合成糖的能量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bufeo, bufet, bufete, buffet, bufido, bufo, bufón, bufonada, bufonear, bufonearse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接