有奖纠错
| 划词

Las minorías están completamente marginadas de la vida política, económica y pública del país.

完全被在了国家政治、经济和公共生活之外。

评价该例句:好评差评指正

La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.

土著女孩受到和歧视对社产生严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Por ende, es fundamental que trabajemos sobre la base del principio y la práctica de la inclusión, no de la exclusión.

因此,至关重要是,我们必须在包容原则与实践基础上采取行动。

评价该例句:好评差评指正

A menudo los niños discapacitados corren un alto riesgo de exclusión y también son particularmente vulnerables al abuso, la explotación y el abandono.

残疾儿童被可能性往往很高,也特别容易受到虐待、剥削和忽视。

评价该例句:好评差评指正

Las estrategias de comunicación del UNICEF para promover la inmunización hacen hincapié en las medidas que atañen en particular a los grupos excluidos.

儿童基金免疫传播战略强调要采用与被群体特别相关方式。

评价该例句:好评差评指正

A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.

有时,几乎整个群体,如受社土著人口和少裔,深陷赤贫之中。

评价该例句:好评差评指正

La marginalización social y la falta de educación dificulta la adopción de programas generales de bienestar social y obliga a elaborar programas especialmente adaptados para ellos.

上遭到和缺乏教育状况,致使政府难以推行通常福利方案,这就必需制定经特别调整适用方案。

评价该例句:好评差评指正

Los batwa expusieron muchos problemas relativos a la discriminación y la exclusión que les imponen otros grupos étnicos, en particular en el acceso a la educación y a las tierras.

巴特瓦提出了无有关其他裔群体特别在接受教育和获取土地方面遭受歧视和问题。

评价该例句:好评差评指正

La política nacional de empleo, que ocupa un lugar preponderante en el programa de Gobierno, está respaldada por una estrategia nacional orientada a luchar contra la pobreza y la exclusión.

国家就业政策在政府总体政策中占有重要地位,得到了一项旨在治理贫困和国家战略支持。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas y programas nacionales sobre la juventud deben tener en cuenta y prever las consecuencias y el efecto de las múltiples formas de opresión y marginación que sufren los jóvenes.

在制定国家青年政策和方案过程中必须承认和考虑到青年人遭受多重压迫和影响。

评价该例句:好评差评指正

Los afrocolombianos seguían siendo víctimas de discriminación racial y exclusión en lo tocante al acceso a la salud, los medios de subsistencia, la seguridad social, la educación y las actividades generadoras de empleo.

哥伦比亚非洲人后裔在获得健康、生存权利、社安全、教育和创收活动方面继续是种歧视和受害者。

评价该例句:好评差评指正

Las crecientes desigualdades étnicas en los países donde viven pueblos indígenas y tribales muestran que las políticas convencionales contra la pobreza no abordan la exclusión social y económica a que se enfrentan esos pueblos.

在土著和部落生活国家中,裔间不平等越来越严重,这表明传统除贫政策不能解决这些在社和经济方面面临受问题。

评价该例句:好评差评指正

El Banco Mundial hace suyos esos compromisos y reconoce la necesidad de asegurar que en el proceso de desarrollo se respeten plenamente la dignidad y singularidad de todos los pueblos, en particular, los más pobres y marginados.

世界银行支持上述承诺,承认必须在发展进程中确保全面尊重各,特别是最贫穷和最受尊严和独特性。

评价该例句:好评差评指正

Poseen los instrumentos precisos para potenciar las iniciativas que se hagan mayor eco de la opinión y la influencia política de los grupos excluidos en los programas nacionales, cambiar los estereotipos, estimular la solidaridad y la cohesión social.

它们拥有种种可促进行动工具,以加大被群体呼声及其对国家议程政策影响力度,扭转陈规定型观念,增进团结和社凝聚力。

评价该例句:好评差评指正

La exclusión social es causa y consecuencia de la pobreza; esto se refleja en el hecho de que, junto con los dalit, los grupos indígenas figuran en los últimos lugares de prácticamente todos los indicadores sociales en Nepal.

是贫穷原因也是结果;这反映在与达利斯人一起,土著群体被发现是在尼泊尔几乎每一个社指标底层。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes sostienen que afirmar simplemente que las pandillas son un problema juvenil implica no reconocer el hecho de que en gran medida las pandillas son el resultado de la marginación que los jóvenes sufren en la sociedad.

青年们认为,如果简单地认为帮派属青年问题就忽视了这样一个现实:从多个方面来看,帮派形成是青年人感到被在社之外结果。

评价该例句:好评差评指正

El examen de mitad de período del plan estratégico de mediano plazo confirmó que el UNICEF sigue teniendo una gran capacidad para prestar apoyo a los programas nacionales de inmunización y las estrategias para llegar a los niños excluidos.

中期战略计划中期审查确认,儿童基金具有很大能力支持国家对受儿童免疫接种方案和战略。

评价该例句:好评差评指正

De esto se desprende que, en lugar de considerar que el valor accionarial y el valor de las partes interesadas constituyen objetivos mutualmente excluyentes, lo contrario parece ser cierto ya que a la larga los dos objetivos son probablemente interdependientes.

这表明,与其将股东价值与利益相关者价值看作是相互目标,有迹象表明事实恰恰相反,且从长期来看这两个目标可能是相互依赖

评价该例句:好评差评指正

Debido a una pauta sistemática de exclusión social y falta de oportunidades económicas, las comunidades indígenas suelen estar situadas en la parte inferior de la escala social, y a menudo los grupos más vulnerables son los niños y los adolescentes.

由于受到系统性和缺乏经济机,土著社区通常是在社底层,它们最脆弱群体往往是儿童和青少年。

评价该例句:好评差评指正

El Comité toma nota con reconocimiento de las importantes reformas legislativas y políticas aprobadas en el Estado Parte, en particular en la República de Montenegro, con el fin de lograr el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales por todos, incluidas las personas desfavorecidas y marginadas.

委员满意地注意到,缔约国,尤其是黑山共和国已经采取相当程度立法和政策改革,以期实现全体人,包括处境不利和受人应享有经济、社和文化权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bonus, bonzo, boochichear, bookmaker, boom, boomerang, Bootes, boquancho, boqueada, boquear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

¿Te imaginas que todas las personas fuéramos capaces de comunicarnos sin excluir a nadie?

你能够想象我们所有人都能相互交流,不排斥任何人场景吗?

评价该例句:好评差评指正
西班牙诞演讲合集

Que necesita guiarse por la razón; que demanda anteponer la voluntad de integrar frente al deseo de excluir.

这需要以理性为导向;这要求将融合意愿置于排斥欲望之前。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Encuentros donde los que no toman este tipo de bebidas, sienten rechazo social.

那些不喝这种饮料人会遇到社会排斥情况。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

1 de cada 3 niños en nuestro país, vive en riesgo de pobreza o exclusión.

有三分之一儿童面临贫困或排斥风险。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además puede aceptar órganos y extremidades de otros ajolotes sin riesgo de rechazo.

它还可以接受其他美西螈器官和四肢,而没有排斥风险。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El rechazo que sufren las personas con sobrepeso u obesidad es evidente.

超重或肥胖者遭受排斥是显而易见

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Había un rechazo interiorizado en su familia a lo que pudiera relacionarse con esas raíces.

家庭内部对与这些根源有关事物有一种内在排斥

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Estaba inmunosuprimido para que su cuerpo no rechazara el hígado trasplantado.

他受到免疫抑制,因此他身体不会排斥移植肝脏。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Ya en la escuela, Valentina sufrió el mismo rechazo.

早在学校里,瓦伦蒂娜就遭遇过同样排斥

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

De América Latina, citó los enfrentamientos en Perú entre manifestantes y la policía, así como la exclusión de los pueblos indígenas.

他来自拉丁美洲, 列举了秘鲁抗议者与警察之间冲突,以及对土著人民排斥

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Diana desarrolla una personalidad anal-expulsiva: se vuelve desordenada, desorganizada, desconsiderada con los sentimientos de los demás y rebelde ante la autoridad.

戴安娜养成了排斥肛门性格:她变得凌乱、无组织、不考虑他人感受、在权威面前叛逆。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Como sucedió en el resto del continente, uno de los impactos más duraderos de la esclavitud es el rechazo a la negritud.

如同其他所发生情况,奴隶制带来最深远影响之一便是对黑人身份排斥

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Sin embargo, con 12 000 000 de ciudadanos en riesgo de exclusión, nuestro país sigue teniendo peores indicadores que la media de Europa.

然而, 由于有 1200 万公民面临被排斥风险,我指标仍然低于欧洲平均水平。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Fundados en el rechazo o el odio hacia las víctimas, quienes perpetraron semejantes acciones, quebrantaron la paz pública y abrieron las puertas a enormes disputas sociales.

怀揣着对受害者排斥或仇恨,那些犯下这类罪行人,打破了公共和平,打开了庞社会争端门。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Sin embargo, con 12 000 000 de ciudadanos en riesgo de exclusión, La pobreza se reduce en España: 800.000 personas menos en un año.

然而, 由于有 12,000,000 名公民面临被排斥风险,西班牙贫困人口有所减少:一年内减少了 800,000 人。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Esto era porque la filosofía religiosa de ese tiempo les hacía rechazar la humanidad de Cristo y preferían representarlo como un hombre adulto en miniatura.

这是因为当时宗教哲学使他们排斥基督人性,宁愿把他描绘成一个微型成年人。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Desde que Nezha nació tenía un destino impuesto, todos lo veían como un monstruo y siempre sufrió el rechazo de la gente, incluso cuando él solo quería ser amigos.

自从哪吒出生,他就被赋予了既定命运,所有人都把他看作怪物,他一直遭受着人们排斥,即使他只是想交朋友。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

" Todas las mujeres deben poder participar en igualdad de condiciones y sus características sexuales no deben utilizarse como motivo para excluirlas" , afirman los expertos de la ONU.

联合专家表示:“所有妇女都必须能够在平等基础上参与,她们性别特征绝不能被用作排斥理由。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

La obra más famosa del Rococó fue " El Columpio" de Jean Fragonard, pero ¿sabías que fue rechazada y odiada por casi todos los franceses cuando recién se pintó?

最著名洛可可作品是让·弗拉戈纳尔《秋千》,但你知道吗,它刚画出来时候就遭到了几乎所有法排斥和痛恨?

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Para ser más precisos, la materia interactúa con otra materia, como la atracción de la Tierra y la Luna la una sobre la otra, o la repulsión mutua entre tus pies y el suelo.

更准确地说,物质之间会发生相互作用,就像地球和月球会相互吸引,或你脚和地面之间相互排斥

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boquiangosto, boquiblando, boquiduro, boquiflojo, boquifresco, boquifruncido, boquihendido, boquihundido, boquilla, boquillero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端