有奖纠错
| 划词

Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.

推测这是经由军事货运带进岛没有天然、捕食者。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 16 de su informe, la Comisión se queja de que la prensa es proclive a publicar continuamente rumores y especulaciones.

委员会在其报告第16段中,抱怨媒体倾向连续发表谣言和推测

评价该例句:好评差评指正

Como no se conoce la relación exacta entre los hombres y las mujeres en el marco de la población total, estas conclusiones son bastante especulativas.

不知道总人口中确切男女比例,述结论可能带有推测性质。

评价该例句:好评差评指正

Los escenarios de la EEM también indican que en la lucha contra la desertificación y sus consiguientes implicaciones económicas es probable que se obtengan mejores resultados siguiendo planteamientos de gestión proactiva.

千年评估推测还表明,处理荒漠化问题及其有经济情况,如利用超前管理方法,可能更有效。

评价该例句:好评差评指正

Las hipótesis sobre la evolución futura indican que probablemente aumente la zona desertificada y que la disminución de la presión sobre las tierras secas está estrechamente relacionada con la reducción de la pobreza.

来发展推测表明,荒漠化地区可能增加,减轻对旱地压力与减轻贫困有着密切系。

评价该例句:好评差评指正

Las hipótesis sobre la futura evolución apuntan a que, si no se controlan, la desertificación y la degradación de los servicios derivados de los ecosistemas en las tierras áridas serán una amenaza para el futuro aumento del bienestar humano y posiblemente anularán los progresos logrados en algunas regiones.

来发展一些推测表明,如果不加限制,旱地荒漠化和生态系统功用退化将威胁到将来人类福祉改善,还可能使有些区域入不敷出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


您们, 您自己, , 宁静, 宁静的, 宁可, 宁肯, 宁缺毋滥, 宁死不降, 宁死不屈,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

Constituye un craso error el teorizar sin poseer datos.

在我们得到这事实之前就加以,那是最大的错误。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Algunos científicos especulan que es por serendipia que las plantas son verdes hoy en día.

科学家,今天植物的绿色是出于偶然。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero esto es, en gran parte, especulación.

但这主要是

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Deberíamos poder encontrar una solución a esto.

我们应该能够出这里的情况。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero posteriormente, pude deducir su significado a partir de las palabras.

但我后来终于从字面上出了它的含义。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ahora trataré de adivinar algunas cosas sobre ella; tú dime si acierto o no.

关于这个女孩儿,我,你看对不对。”

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Supongo que Miguel habla tres idiomas.

米格尔会说三种语

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Aunque esto es solo una suposición, ya que dicha información nunca se especificó en el libro.

虽然这只是,因为书中从未明确说过这信息。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tampoco me lo explicaron, pero fue mucho más sencillo de entender que la cadena de sospecha.

这个概念她也没来得及说明,但起来比猜疑链要容易得多。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otra propuesta es que viene del egipcio " Mryt" , que significa: " Amada" .

是,它源自埃及语“Mryt”,意为“心爱的人”。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la otra celda había un jaguar; en su vecindad percibí una confirmación de mi conjetura y un secreto favor.

石牢的另边有头美洲豹;近在咫尺的我发觉我的得到证实,我得到了秘密的恩惠。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Tampoco se deben emitir las imágenes del lugar donde ocurre, ni especular sobre las causas.

不应发布发生地点的图片,也不应原因。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Larsson se explayaba más con especulaciones y teorías, yo no.

拉尔森用和理论进行了更多扩展,而我没有。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Se supone que estarían ahí, porque el naufragio fue a las cinco de la mañana.

他们会在那里,因为沉船事故发生在早上五点。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Sé que es entrar un poco en un terreno de la especulación.

我知道这有点进入的领域。

评价该例句:好评差评指正
ROCA PROJECT

Deduzco, no me lo has dicho, pero lo voy deduciendo.

,虽然你没明说,但我能猜到。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Que escuchemos como se presume continuamente de la situación económica de España, pero de que presumen.

我们倾听他们如何不断西班牙的经济状况,但他们的是什么。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Puede ser más barato todo, pero no importa.

可以 everything 更便宜,但没关系。 注:根据上下文," everything" 应该是指买的东西,但是原文中并没有这个词,所以这里的翻译稍微做了。如果严格按照字面翻译,应该是“可以更便宜,但没关系。”不过,为了保持句子的通顺,我将其翻译为“可以 everything 更便宜,但没关系。”其中的“everything”需要根据实际对话上下文来确定具体指代的内容。

评价该例句:好评差评指正
La Brújula de la Ciencia

Es que tenemos tan poquitos restos, son tan fragmentarios, que cualquier cosa que te dijera sería especulación, ¿no?

因为我们的遗存太少了, 它们都太零碎了,所以不管我告诉你什么, 都只能是,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Algunos historiadores especulan que los agrimensores egipcios antiguos utilizaban uno de esos conjuntos, el 3-4-5, para hacer esquinas cuadradas.

历史学家, 古埃及测量员使用了这样的套,即 3-4-5, 来制作方角。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


牛角号, 牛角尖, 牛角面包, 牛叫声, 牛津, 牛劲, 牛栏, 牛马, 牛毛, 牛虻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端