有奖纠错
| 划词

Es por ello que lo he redactado así.

就是如此措辞的原因。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.

迎关于海洋废弃物的措辞

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones apoyaron el texto del párrafo 1 propuesto.

若干代表团支持第1款的措辞

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, su delegación apoya el lenguaje propuesto.

因此她的代表团支持提议的措辞

评价该例句:好评差评指正

Luego continuaríamos con la redacción propuesta por el Reino Unido.

接下去将是联合王国提议的措辞

评价该例句:好评差评指正

Debería buscarse una redacción más precisa para esos dos proyectos de directriz.

应该为那两个准则案找到较准确的措辞

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, apoya la formulación actual del proyecto de artículo 1.

因此,他支持第1条案目前的措辞

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la formulación del proyecto de artículo 13.

有些代表团表示支持第13条案的措辞

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el texto del artículo 10 parece ser el más apropiado.

因此,第10条案的措辞似乎最为妥当。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación prefirió la versión propuesta por el Presidente.

一个代表团更愿意采用主席建议的措辞方式。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación adoptará una actitud flexible respecto a la redacción del párrafo.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

评价该例句:好评差评指正

Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.

认为样一段文字对于措辞是有益的。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva siempre se ha esforzado por hacer recomendaciones concretas redactadas con claridad.

咨询委员会始终力求用明确的措辞提出具体建议。

评价该例句:好评差评指正

El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo.

第3条案的措辞就反映了一意图。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.

但是,美国代表团准备设法找到比较适当的措辞

评价该例句:好评差评指正

Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.

认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se hicieron varias observaciones acerca de la formulación del proyecto de artículo.

不过,已针对项条款案的措辞发表了各种意见。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.

许多赞同一折中措辞的国家认为,一结果必然可以从按照目前措辞的本款规定中推出,而与其他一些国家则倾向于给予法律确认。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, estamos dispuestos a examinar todas aquellas formulaciones que puedan lograrlo.

因此,愿意研究可能实现一目标的各种各样措辞

评价该例句:好评差评指正

Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.

埃塞俄比亚立场所凭借的依据可以用简单的措辞以阐述。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


obstruyente, obtecto, obtemperar, obtención, obtención de beneficios, obtener, obtener mejores {or} peores resultados, obtenible, obtento, obtentor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与

––Había tanta informalidad en los términos del legado, que la ley no me hubiese dado ninguna esperanza.

“遗嘱上讲到遗产的地方,措辞很含混,因此我未必可以依法申诉。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

Por lo tanto ella se vio obligada a pasar a otro capítulo del relato, y contó, con gran amargura y algo de exageración, la escandalosa rudeza del señor Darcy.

因此不得不另找话题,于是就谈到达西先生那不可世的傲慢无礼的态度,措辞辛辣刻薄,而带几分夸张。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

Jane no se engañó, pero se sintió conmovida, y aunque no le inspiraba ninguna confianza, no pudo menos que remitirle una contestación mucho más amable de lo que pensaba que merecía.

吉英虽然再也不受蒙蔽,可仍然为感动;虽说对不再信任,可还是回封信,措辞极其亲切,实在使受之有愧。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

A esto siguió un corto diálogo sobre el tema de la campiña, conciso y moderado por ambas partes, que pronto terminó, pues entraron Charlotte y su hermana que acababan de regresar de su paseo.

于是他们俩把这个村庄短短地谈论几句,彼此都很冷静,措辞也颇简洁。会儿工夫,夏绿蒂跟妹妹散步回来,谈话就此终止。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

En términos de gratitud por la bondad de su cuñado, aunque expresados muy concisamente, confió al papel su aprobación a todo lo hecho y su deseo de cumplir los compromisos contraídos en su nombre.

他回信给舅爷,多谢他片好心。他的措辞极其简洁,只说他对切既成事实都表示赞同,而且舅爷所提出的各项条件,他都愿意照办。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


occidental, occidentalismo, occidentalización, occidentalizar, occidente, occiduo, occipital, occipucio, occisión, occiso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接