有奖纠错
| 划词

En la conversación nos citó ese problema.

谈话中他对我提起过那个问题.

评价该例句:好评差评指正

Una de las partes entabla una demanda.

然后一方当事人提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

El vendedor presentó una demanda reclamando el pago del precio.

卖方对支付货款问题提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

La no presentación de esos documentos puede ser causa de enjuiciamiento.

无法提供此类文件能会导致提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Al no producirse el pago, la contraparte inició actuaciones de arbitraje.

由于没有收到付款,对方提起程序。

评价该例句:好评差评指正

Las investigaciones sobre estos abusos rara vez han dado lugar a enjuiciamientos.

在对滥用武力进行调查后,很少提起起诉。

评价该例句:好评差评指正

A su vez, el primero y el segundo demandantes iniciaron un procedimiento contra el demandado.

此后,第一和第二原告对提起诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Se han procesado nueve personas en relación con esta causa.

在这个案子里,共有9人提起公诉。

评价该例句:好评差评指正

Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.

关于赔偿的问题,以在民事法庭提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Únicamente los dos cónyuges pueden establecer el procedimiento para la extinción del vínculo matrimonial.

夫妻任何一方都单独提起要求终止婚姻的诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.

当事双方均以就这一决定向劳资争议法庭提起申诉。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales y nombró a su árbitro.

当出现纠纷时,原告提起程序并任命自己的员。

评价该例句:好评差评指正

Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.

提交人在其初次来文中补充说,对监察员的决定不得提起任何司法上诉。

评价该例句:好评差评指正

Ambos mostraban el mismo grado de confianza en los motivos de las mujeres para presentar las quejas.

二者同样相信妇女提起申诉的动机。

评价该例句:好评差评指正

La imposición del defensor fue recurrida y en última instancia revocada por la Sala de Apelaciones.

告就指派律师一事提起上诉,最后上诉分庭部分驳回。

评价该例句:好评差评指正

La mera existencia de un régimen de privilegios e inmunidades no impide la institución de procedimientos judiciales.

仅仅是存在特权与豁免制度并不能防止提起法律诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Contratación de las mujeres de modo abierto y con la posibilidad de apelación

面向妇女的招聘程序是公开的并就此提起上诉。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier ciudadano puede interponer un recurso ante un tribunal competente si se violan sus derechos fundamentales.

任何公民在其基本权利受到侵犯的时候都以向拥有相关案件管辖权的任何法院提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

En otra se responsabiliza al Estado de su decisión de no dejar de financiar al SGP.

第二件针对国家提起的诉讼依据的理由是,因为国家未决定终止政治革新党的经费。

评价该例句:好评差评指正

El demandado por su parte entabló juicio contra la empresa matriz del primer demandante acogiéndose a la garantía.

告依据该担保对第一原告的母公司提起诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无被选举权, 无比, 无比的, 无边际, 无边无际, 无边无际的, 无变化的, 无辨识能力, 无柄的, 无柄叶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

不良教育

Tú también me has dicho antes lo de reducirte.

减肥。

评价该例句:好评差评指正
双语读的针脚》

Obviamente, me guardé de mencionar su origen.

当然,没有布料的来历。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Ya esa mañana había recordado a su marido que iban al teatro.

早晨她就,今晚她们要去看戏。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

No, no se atreva a mencionar a mi hermana.

不,您怎么敢妹妹的事。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Y cogiendo un martillo muy grande, echó abajo el muro.

接着他一把大斧头,把围墙统统给砍倒了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Yo no debí haber hablado de aquello, no volveré a hacerlo.

实在不应该那件事的。实在是大错特错。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Yo estoy decidida a no volver a hablar de ello.

可已经下定心,再也不在任何人面前

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Hola, soy Ramona. Carmela me ha hablado mucho de ti.

“你好,是拉蒙娜。卡梅拉常你。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

¿Don Javier le ha hablado alguna vez de Cristina Olmedo?

哈维先生向你过克里斯蒂娜•奥尔梅多吗?

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

¿Eres José? Te conozco de oídas porque Manuel habla mucho de ti.

你是José?认识你,因为Manuel一直向你。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

En medio de la frase sin querer te dijo " Terminé con mi novio" .

就在一句话里无意和男朋友分手了”。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 1

¡ Ah! ¿ Pero va Miguel? ¿ Cómo no me lo has dicho antes?

啊!但是米歇尔去吗?你之前为什么没过?

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Eso no se lo cuentes a nadie —le aconsejó.

“这件事情,你绝对不能任何人。”贾孟娜这样劝告哥哥。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Hablaban del mar como un contendiente o un lugar, o aun un enemigo.

他们,拿她当做一个竞争者或是一个去处,甚至当做一个敌人。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Estaba seguro de que Grau Puig no se lo contaría a sus hijos.

,亚诺笃定地认为,卜葛劳一定不会孩子圣母的。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Antes de interesarse por los mecanismos de su funcionamiento, su primera reacción sería, probablemente, maravillarse.

在他对其运作机制兴趣之前,他的第一反应很有可能是,感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

¡Un momento! - le dijo al jefe de policía, que ya se llevaba al muchacho -.

稍等!-他对警察长官说,而长官已经孩子了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Debes recordar lo que te dije acerca de eso cuando hablamos de ello la primera vez.

你也许还记得,们第一次谈起这件事的候,过的。”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Estranya cogió los sacos que hasta entonces había cargado Arnau y comenzó a caminar moviendo sus carnes.

艾丝特兰亚了原本由亚诺负责的大包小包,晃着一身肥肉慢慢走开了。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Así, pues, cuando regresó a París no quería hablar de  aquello ni tan solo oír que lo mencionaran.

所以,那次他回到巴黎的候,这些他都不能谈,即使这些他都受不了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无产者, 无产者的, 无常, 无偿, 无偿的, 无偿地, 无偿付能力的, 无偿劳动, 无偿援助, 无耻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接