有奖纠错
| 划词

Aclaremos de una vez tantas mentiras.

我们要坚决所有这些谎言。

评价该例句:好评差评指正

Lo que importa en el Sudán es que salgan a la luz todos los crímenes cometidos.

在苏丹,重要是充分犯罪整个情况。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la Misión considera que para descubrir la verdad habrá que hacer una investigación internacional independientemente.

调查团因此认为,为真相,需要进行独立国际调查。

评价该例句:好评差评指正

Sin muestreos y análisis, era difícil encontrar pruebas que permitieran descubrir el programa de armas biológicas del Iraq.

在没有取样和分析情况下,难于找伊拉克生物武器方案证据。

评价该例句:好评差评指正

Ucrania seguirá haciendo lo posible por dar a conocer la verdad acerca del Holodomor y del Holocausto al mundo en general.

乌克兰将继续竭尽所能Holodomor真相,并让全世界了解它。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos la reconciliación basada en la verdad, puesto que la reconciliación sólo es posible mediante la verdad y un entendimiento común de la historia.

我们所要求是以真理为基础和解,因为只有通过历史真相并对历史有一个共同理解,此种和解才有可能。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de las revelaciones hechas recientemente, es fundamental que, para alcanzar ese objetivo, los Estados de la región cumplan estrictamente los compromisos que han asumido.

鉴于最近情况,该区国家在争取实现这一目标过程中,务必严格遵守所作承诺。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, desde que el TNP entró en vigor, se han registrado pocos de esos ejemplos, aunque el valor potencial de las revelaciones resulta cada vez más claro.

遗憾是,自《不扩散条约》生效以来,这种实例太少了,虽然真相潜在价值越来越明显。

评价该例句:好评差评指正

Ahora que conmemoramos el fin de la segunda guerra mundial, recordamos también el legado de esa guerra y revelamos la verdad justa desde el punto de vista histórico.

我们在纪念第二次世界大战结束时,也不会忘这场战争遗产,并历史事实。

评价该例句:好评差评指正

Los malos tratos en el hogar son una forma de violencia contra la mujer que se ejerce en la esfera privada y que en muchos casos no se denuncia.

家庭中虐待是在私人范围内发生一种针对妇女暴力行为,很多情况并没有被出来。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, queda bastante camino por recorrer y no podemos esperar a que nos salpiquen revelaciones de conducta reprobable para vernos en la obligación de avanzar por ese camino.

然而,我们还有很长路要走,我们不能坐等对不当行为成为推动进展力量,这种作法会带来极大损害。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, en muchos contextos estas comisiones han tenido una función importante al promover la justicia, descubrir la verdad, proponer una reparación y recomendar reformas de instituciones abusivas.

因此,在许多情况下,真相与和解委员会在增进义、真相、提出补偿办法和建议改造侵权体制方面均发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

En Austria, con una cartelera y una campaña por Internet sobre la justicia en vez de los prejuicios el ACNUR quería destruir los mitos sobre los solicitantes de asilo.

在奥利,难民署一项称为“要平,不要偏见”布告栏和互联网宣传运动努力对寻求庇护者种种不实之词。

评价该例句:好评差评指正

Se escribió con la finalidad de hacer un minucioso análisis del Sudán que revelara las diferencias y la discriminación existentes en contraposición con el panorama positivo promovido por el Gobierno.

它意在解剖苏丹,差距和歧视,与政府宣传面情况形成对比。

评价该例句:好评差评指正

El deseo de la sociedad de revelar el nombre de los delincuentes se resentirá fuertemente si los nombres de las demandantes, incluso los de las falsas demandantes, se dieran a conocer.

如果开原告甚至是假原告姓名,就会严重挫伤罪犯社会意愿。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Justicia y Aduanas está celebrando una serie de reuniones de mesa redonda con representantes de los sectores con miras a dar a conocer pronto un proyecto de legislación al respecto.

目前司法和海关部长在同工业界代表举行圆桌会议,以期在不久将来问题立法草案。

评价该例句:好评差评指正

La larga historia de la ocultación por el Irán de sus actividades nucleares, que se reveló como resultado de dos años de investigaciones del OIEA, sigue siendo un motivo de grave preocupación para el Canadá.

原子能机构两年调查了伊朗长期掩盖其核活动,对此加拿大继续感严重关切。

评价该例句:好评差评指正

El caso del Iraq y la preocupación generalizada respecto de la República Islámica del Irán, en particular a la luz de las recientes revelaciones acerca de sus actividades nucleares, constituyen un claro ejemplo de lo expresado.

伊拉克情况和人们对伊朗普遍关注,特别是在最近其核活动之后,就是这一现实情况例子。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de ello, demostró que la Corte Penal se creó originariamente para los Estados en desarrollo y débiles, y que es un mecanismo para ejercer la cultura de la superioridad e imponer la superioridad cultural.

相反,它了一个事实,即刑事法庭原始意图是针对发展中国家和弱国,它是一个实施文化优越性和强加文化优越性工具。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita, por el contrario, exponer los horrores de la guerra y los conflictos civiles, lo que debe convencer a los líderes y formuladores de política de que es necesario encontrar soluciones pacíficas y evitar la alternativa militar.

相反,需要战争与内战可怕真相,而这些真相将说服领导人与决策者寻求和平解决方法,并避免军事选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abrótano, abrumado, abrumador, abrumadoramente, abrumar, abrumar con, abrupto, abrutado, abruzo, abs-,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Cuando Misterio reveló mi identidad, toda mi vida se fue al traste.

神秘客揭露我的真实身份后,我的整个生活都陷入了混乱之

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Durante el acto el de Madeira ha desvelado los secretos para llevar unos hábitos de vida saludable.

在马德拉,他已经揭露了一些健康生活方的秘密。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Generosamente lo imputó todo a su ciego orgullo, diciendo que antes había juzgado indigno de él publicar sus asuntos privados.

他概然引咎责,认为这次的事情都得怪他当初太傲慢,因为他以前认为韦翰的品格然而然会让别人看穿,不必把他的私人行为都一一揭露出来,免得使他己有失体统。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Era un secreto suyo que con nadie podía compartir, y sabía que sólo un acuerdo entre Jane y Bingley justificaría su confesión.

这件事是不能让任何人知道的,她觉得除非把各方面的情况里里外外都弄明白了,这最后的一点秘密还不应该揭露

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hemos intentado exponer, a través de una red de obras, cómo es esa sociedad americana que se va conformando durante la Edad Moderna.

我们试图以作品构成的脉络来进行展览,揭露美洲社会在现是如何成形的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El motivo que dio es que se reconocía culpable de que la infamia de Wickham no hubiese sido suficientemente conocida para impedir que una muchacha decente le amase o se confiara a él.

他说,事情弄到如此地步,都怪他不好,没有及早揭露韦翰的下流品格,否则就不会有哪一位正派姑娘会把他当作知心,会爱上他了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Allí les reveló sus planes: había colocado en el árbol una bomba que explotaría a medianoche, en el momento en el que Peter abriera una carta falsa que el malvado había dejado en nombre de Wendy.

在那里船长揭露了计划, 他已经在树上安置了一颗炸弹,将在午夜时分,彼得看船长以温蒂的名义留下的假信时引爆。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Quédate en paz, causadora de mi guerra, y haga el cielo que los engaños de tu esposo estén siempre encubiertos, porque tú no quedes arrepentida de lo que heciste y yo no tome venganza de lo que no deseo.

是你造成了悲剧。放心吧,但愿老天让你丈夫对你的欺骗永远不被揭露,你不必为你的行为后悔,我也不会为我并不喜欢的东西而去报复。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

En la península Ibérica, durante este periodo, los poblados más desarrollados pertenecen a la llamada Cultura de los Millares, en la que la existencia de tumbas colectivas junto a los poblados delata la existencia de fuertes lazos de parentesco.

在伊比利亚半岛,在这个时期,最发达的村庄是属于所谓的米亚尔文化的,在那里村庄旁边集体坟墓的出现也揭露了不可否认的血缘关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


absintio, absintismo, absolución, absoluta, absolutamente, absolutismo, absolutista, absoluto, absolutorio, absolvederas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接