有奖纠错
| 划词

Es hora de poner fin a esta farsa y llevar a los argelinos a la mesa de negociación con Marruecos.

到了结束伪装并令阿尔及利亚人与摩洛哥进行谈判时候了。

评价该例句:好评差评指正

En época más reciente, el Comité abordó algunas cuestiones relacionadas con el derecho de libre determinación en sus observaciones finales sobre Mauricio y Marruecos.

最近,委员会在于毛里求斯和摩洛哥结论性意见中讨论了与自决权有一些问题。

评价该例句:好评差评指正

La propaganda marroquí indica que los niños de los campamentos fueron arrancados por la fuerza a sus padres y madres y enviados a Cuba para recibir entrenamiento militar.

摩洛哥宣传报告称,难民营儿童被带离其父母并送往古巴进行军事训练。

评价该例句:好评差评指正

Marruecos está tratando de cambiar el tema del debate, apartándose del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui para considerar las presuntas “integridad territorial” y “soberanía” de Marruecos.

摩洛哥企图将争议从撒哈拉人民自决权转移到摩洛哥所谓“领土完整”和“主权”。

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes del Pakistán, Italia, Jamaica, el Perú, Sierra Leona, la India, Grecia, Chile, Rumania, Marruecos y Jordania, así como el observador de la Unión Africana.

在同次会议上,巴基斯坦、意大利、牙买加、秘鲁、塞拉利昂、印度、希腊、智利、罗马尼亚、摩洛哥和约代表及非洲联盟察员作了发言。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que el pueblo saharaui prefiera vivir como pueblo libre en uno de los lugares menos hospitalarios de la Tierra, y no bajo gobierno marroquí, es testimonio del espíritu humano y la idea de libertad.

撒哈拉人民宁愿在那片最荒漠土地上自由地生活,而不愿接受摩洛哥统治,这一事实是人类精神和自由思想实证。

评价该例句:好评差评指正

En la segunda sesión, celebrada el 4 de abril, formularon declaraciones los representantes del Japón, China, la India, el Perú, los Estados Unidos de América, Suiza, El Salvador y Marruecos, y los observadores de Egipto, Sudáfrica y Ghana.

在4月4日第2次会议上, 日本、中国、印度、秘鲁、美利坚合众国、瑞士、萨尔瓦多和摩洛哥代表以及埃及、南非和加察员作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Una exposición escrita trató sobre la cuestión no resuelta del Sáhara Occidental, mientras que una intervención oral conjunta de organizaciones no gubernamentales tuvo como objeto el arresto de dos ciudadanos marroquíes de origen saharaui que deseaban prestar declaración ante las Naciones Unidas.

有一个书面函涉及西撒哈拉悬而未决问题,非政府组织一次联合口头发言谈到两名想来联合国作证摩洛哥籍撒哈拉人遭到逮捕情况。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, el uso geoestratégico de las Islas Canarias por parte de España como punta de lanza de sus ambiciones coloniales en el África septentrional, preservando su dominio en otros enclaves coloniales en Marruecos, infringe los derechos más básicos del pueblo de esas zonas y de toda la región.

与此同时,西班牙对加那利群岛进行地缘战略利用,以通过保护其在摩洛哥其他殖民飞地地位来推动其殖民野心,这样做侵犯了这些地区和整个区域人民最基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Su organización insta a que se respete la integridad territorial de Marruecos y exhorta a resolver el conflicto en el marco de la soberanía marroquí, utilizando la mediación de las Naciones Unidas para lograr que se dispersen los campamentos de Tindouf mediante negociaciones entre las dos partes, Argelia y Marruecos.

他所在组织呼吁尊重摩洛哥领土完整,并敦促在摩洛哥主权范围内解决冲突,利用联合国调停,通过阿尔及利亚和摩洛哥双方协商实现廷杜夫难民营解散。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta de Argelia sobre la partición del territorio controvertido es un absurdo político dado que separaría irrevocablemente a personas, familias y tribus y dividiría un territorio que es una unidad integral; el propósito no sería conferir derechos al pueblo de que se trata, sino satisfacer a quienes aspiran a una república independiente, separada de Marruecos.

阿尔及利亚于分治有争议领土提案在政治上是荒谬,因为它不可挽回地分隔了个人、家庭和部落,并造成一块完整领土分裂;其目不是要赋予有人民权利,而是满足那些想建立一个从摩洛哥分离出来独立共和国愿望。

评价该例句:好评差评指正

El orador acoge con agrado la designación del Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental y aguarda con interés que se logre un arreglo equitativo y definitivo de la situación en el Sáhara Occidental, de conformidad con las pertinentes resoluciones de las Naciones Unidas, de modo de no permitir que la ocupación militar de la región por Marruecos tenga éxito.

他欢迎指定负责西撒哈拉问题秘书长特别代表,并期待依照相联合国决议,公平、彻底地解决西撒哈拉局势问题,这样就不会允许摩洛哥对该地区军事占领成功。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥政治解决概念是通过对话和谈判使各方同意一项共同可以接受议会解决办法,其基础是:提议尊重主权自治并确认自决是行使个人和集体权利优先手段,因此要打破目前僵局并取得进步朝向公正、持久和彼此可以接受政治解决办法,特别是鉴于马格里布地区最近令人充满希望事态发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calcha, calchacura, calchaqui, calchaquí, calchón, calchudo, cálcico, calcícola, calcicosis, calcidico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

Vivo en Rabat, la capital de Marruecos, y soy profesor en un instituto francés.

我住在摩洛首都拉巴特,我是一个法国中学老师。

评价该例句:好评差评指正
2021最热精选合集

Madre francesa nacida en Marruecos. Mi padre es malagueño.

母亲是出生在摩洛法国人。父亲是马拉加人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y estos no son los únicos territorios que Marruecos reivindica.

而且摩洛主张属于自己领土并不只它们。

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

¿Cuál es la capital de Marruecos?

摩洛首都在哪里?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo, la dinastía Alauí antes mencionada logró mantener la independencia de Marruecos durante estos siglos.

不过,上文提到阿拉维王朝在这几个世纪里成功地维护了摩洛独立。

评价该例句:好评差评指正
背包客旅行Vlog

Casablanca es la ciudad más grande de Marruecos y supera en población incluso a la capital, Rabat.

卡萨布兰卡是摩洛最大城市,其人口甚至超过了首都拉巴特。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

España de Marruecos, en términos materiales, había conseguido muy poco: apenas había recursos que explotar.

相反,从物质上来说,西班牙从摩洛得到却很少,因为这里儿乎没有任何可开发资源。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entre ellas, cambiar el modelo económico de estas ciudades, disminuir la dependencia de Marruecos e impedir así futuras crisis.

比如,改变这些城市经济模式,减少对摩洛依赖,从而防止未来

评价该例句:好评差评指正
背包客旅行Vlog

Y echad un ojo, igual que este tranvía, los taxis en Casablanca son rojos, como la bandera del país.

请注意,和这辆有轨电车一样,卡萨布兰卡出租车也是红色,就像摩洛国旗。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Marruecos cuenta con un rico pasado hispano pero ¿conserva este legado en la actualidad?

摩洛拥有丰富西班牙语历史,但如今是否还保留着这一遗产?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Toda esta historia conlleva a tener una mejor perspectiva sobre el porqué se habla español en ciertas partes de Marruecos.

所有这些历史让我们更好地理解了为什么在摩洛某些地区使用西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Cambiaba el tiempo y mis clientas demandaban modelos ligeros para las mañanas claras y las noches venideras del verano marroquí.

到了换季时候,顾客们纷纷订购轻薄衣物,用于晴朗上午以及即将到来摩洛夏夜。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y hasta una hamburguesa de camello en Marruecos.

甚至还有摩洛骆驼汉堡。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero con Marruecos la cosa fue distinta.

摩洛情况有所不同。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y Perejil, en el Mediterráneo, disputada entre España y Marruecos.

而地中海欧芹问题,则成为西班牙与摩洛之间争议话题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

También celebra que Israel haya reconocido la soberanía marroquí sobre el Sáhara.

它还庆祝以色列承认摩洛对撒哈拉主权。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En lo que hoy es Marruecos aparecieron fósiles con 315.000 años de antigüedad.

在今天摩洛发现了有31.5万年历史化石。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

La comunidad marroquí en España sigue organizándose para ayudar a sus compatriotas.

西班牙摩洛社区继续组织起来帮助其同胞。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Un sentimiento muy distinto al que tienen en Marruecos.

与在摩洛感觉截然不同。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Quesos, vinos, ibéricos, mucho producto vegano o lo mejor de la comida marroquí.

奶酪、葡萄酒、伊比利亚产品、大量素食产品或最好摩洛食物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calculable, calculación, calculadamente, calculado, calculador, calculadora, calculadora de bolsillo, calcular, calcular mal, calculatorio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端