有奖纠错
| 划词

Australia sigue apoyando firmemente las iniciativas internacionales y nacionales para acabar con el terrorismo.

澳大利亚是国际和国内努力击败恐怖主义坚决持者

评价该例句:好评差评指正

También necesitan organizarse y movilizar a sus partidarios para que voten en el referendo constitucional y en las posteriores elecciones.

他们还面临一种需要,这就是:把自己组织起来,动员持者在宪法全民投票和今后选举中投票。

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar asimismo que el Consejo adoptó medidas para identificar y castigar a quienes incumplen los embargos de armas y a quienes apoyan esos incumplimientos.

同样值得注意是,安理会采取了措施,以查明并惩治违反武器禁运者以这些违反行为持者

评价该例句:好评差评指正

El Programa Principal está constituido sobre todo por los Estados Miembros, siendo los países en desarrollo y los países con economías en transición los grupos destinatarios.

成员国是本主要方案主要持者,而发展中国家和经济转型期国家则是目标群体。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido apoya firmemente a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y, por ello, agradecemos mucho al Ministro la información que nos ha presentado esta mañana.

联合王国是欧洲安全与合作组织有力持者,因此我们非常感谢部长今天上午通报。

评价该例句:好评差评指正

Tanto la condición jurídica y social de la mujer como la perspectiva del futuro de la región corren serio peligro cuando los terroristas y quienes los apoyan manipulan a las mujeres con malas intenciones.

当恐怖分子持者利用妇女作恶时,妇女地位和该区域今后前景都受严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

En la asignación de fondos, ha de prestarse especial atención a las actividades de las sociedades culturales nacionales para ofrecer a los miembros simpatizantes de esas sociedades la oportunidad de conservar su identidad cultural y su propia cultura.

在分配财政资金时候,特别注意全国性文化社动,使这些单位成员和持者有机会保持文化特性和自己文化。

评价该例句:好评差评指正

Exhorta al Gobierno de unidad nacional y transición a que adopte de inmediato todas las medidas necesarias para que los autores y patrocinadores del ataque comparezcan ante la justicia y celebra las primeras detenciones realizadas por el Gobierno.

安理会呼吁全国结和过渡政府立即采取一切必要措施,将这次袭击事件实施者、持者和策划者绳之以法,并对政府已经逮捕了第一批人员表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

El Comité, a su vez, necesita identificar partes interesadas y círculos de la comunidad internacional que puedan concienciar a los grupos en que ejercen influencia y a la comunidad en general de la difícil situación que viven los palestinos.

委员会也需要确定国际社会中持者和利益有关者,以便能够提高他们各自持者、尤是公众对巴勒斯坦人困境了解。

评价该例句:好评差评指正

Para tratar de calmar la situación, me comuniqué por teléfono tanto con el Sr. Weah como con la Sra. Johnson Sirleaf para instarlos a que se aseguraran de que sus partidarios tuvieran paciencia y permitieran que concluyera el escrutinio de los votos.

为了帮助平静局势,我打电话给维赫先生和约翰逊·瑟里夫女士,敦促他们规劝持者耐心克制,让数票工作得以完成。

评价该例句:好评差评指正

Al facilitar los contactos y la cooperación entre sus afiliados, muchos de los cuales ocupan puestos directivos, la Fundación refuerza los lazos de solidaridad entre los grupos interesados en su labor, cada vez más numerosos, algunos de los cuales también provienen del sector privado y el mundo académico.

通过促进各成员之间持续联系和不间断合作——中许多成员担任决策职务——基金会巩固日益增多持者之间结纽带,这些持者中也包括私营部门和学术界伙伴。

评价该例句:好评差评指正

El Alto Comisionado señala que algunos países se aferran de forma absoluta a la cooperación bilateral y no ven las ventajas de los esfuerzos multilaterales, entretanto, los partidarios del multilateralismo se preguntan cómo pueden seguir financiando las actividades del ACNUR cuando las del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz movilizan ya una gran cantidad de sus recursos.

高级专员发现,一些国家极为重视双边合作,却看不见多边努力优势,一些多边主义持者提出质疑,在维和行动部动已动用他们大量资金情况下,怎能继续资助难民事务高级专员办事处行动。

评价该例句:好评差评指正

El Experto independiente se hace eco de los elogios por este logro formulados por el Secretario General y la comunidad internacional, y presenta sus felicitaciones a todos los somalíes, al Gobierno de Kenya, a otros países de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, así como a los miembros internacionales del Proceso de Reconciliación Nacional en Somalia por su dedicación a la paz en el país.

独立专家与秘书长国际社会一起赞扬这一成就,并向全体索马里人民、肯尼亚政府和他政府间发展管理局国家,以索马里民族和解进程(SNRC)国际持者为索马里和平所作承诺表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Quienes mantienen esta posición observan correctamente que los responsables de tales actos terroristas, incluso si están protegidos como prisioneros de guerra o como civiles por los Convenios de Ginebra o, cuando sea aplicable, por el Protocolo adicional I, no se benefician de ninguna inmunidad del enjuiciamiento por los delitos que hayan cometido antes de su captura, en particular actos terroristas, se hayan cometido antes o durante los enfrentamientos.

这一立场持者正确地指出,对于这种恐怖主义行为实施者在被俘之前无论在战争行动前或期间犯下包括恐怖主义行为在内罪行来说,即使根据日内瓦公约或者在适当情况下根据《第一号附加议定书》得了作为战俘或平民保护,他们也不享有起诉豁免。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta al UNICEF, esas asociaciones a nivel mundial y regional han venido haciendo cada vez mayor hincapié en los grupos que desempeñan un papel fundamental en materia de liderazgo y movilización en favor de la infancia, como los parlamentarios, los organismos internacionales de defensa del niño con los auspicios del Comité encargado de convocar el Movimiento Mundial en favor de la Infancia, las organizaciones religiosas, los dirigentes de las alianzas juveniles y las organizaciones deportivas internacionales.

对儿童基金会来说,这些全球和区域伙伴关系重点已日益放在那些为儿童事业发挥关键领导作用和动员作用持者上,如议员、全球儿童运动召集委员会赞助国际儿童机构、基于信仰组织、青年联盟领导人和国际体育组织。

评价该例句:好评差评指正

Tanto el informe de la reunión del Grupo especial de expertos como el informe de la reunión de Guadalajara hacen hincapié en la necesidad de demostrar la contribución de la ordenación sostenible de los bosques a prioridades mundiales como la mitigación de la pobreza (incluso mediante el fomento de los medios de vida sostenibles de las personas dependientes de los bosques), la atención de la salud, la sostenibilidad del medio ambiente y la equidad entre los géneros, y en la importancia que reviste promover alianzas eficaces con grupos interesados que no pertenezcan al sector silvícola.

特设专家组会议报告14 以瓜达拉哈拉会议报告均强调,必须显示可持续森林管理对于减缓贫穷(包括以森林为生人民可持续生计)、环境可持续能力、两性平等全球优先项目作出贡献;必须促进同森林部门以外持者结成切实有效伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作者进一步指出,“人们在谈论腐败和反腐败战略时,认为政党是在政治体制内滥用权势关键角色,除他行为外,还索取贿赂,向党员和追随者提供公共部门和相关公司里有利可图职位,使政治和经济机构转变为有利于与之结伴利益集,或将公共资源转政党领导人、党员或持者手中”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vampiresa, vampirismo, vampirizar, vampiro, vanádico, vanadinita, vanadio, vanagloria, vanagloriarse, vanagloriosamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Los velazquistas que quedaban entre sus fuerzas intentaron sublevarse, pero fueron detenidos.

贝拉斯克斯支持试图在军队中发动叛乱,但被制止了。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Era partidario de la monarquía constitucional como la que se había restablecido en España.

他是君主立宪制支持,正如它已经在西班牙重新建立。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Algunos de mis antiguos partidarios han sido presidentes después que yo —dijo.

“在我之后,有一些我原来支持当了总统。”他说。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Una fiesta con unas raíces ancestrales, que hoy en día sigue contando con casi tantos seguidores como detractores.

这是一项古老活动,如今拥有着几乎相当支持和抗议

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

De este sufijo se forman otras palabras como demócrata (partidario de la democracia), burócrata (partidario de la burocracia), etc.

由这个后组成其他词,如 demócrata(民主主义支持)、burócrata(官僚主义支持

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

Decenas de simpatizantes le han saludado en Brasilia.

数十名支持在巴西利亚向他致意。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Él lo comprendió y siempre fue uno de sus mayores apoyos políticos e intelectuales.

他理解这一点,并且始终是他最伟大政治和知识分子支持之一。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244月合集

No hubo espacio de prensa, dicen, para priorizar a sus seguidores.

他们说,没有新闻空间来优先考虑他们支持

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244月合集

Calificar a Pedro Sánchez de creador de independentistas.

将佩德罗·桑切斯描述为支持独立支持创造

评价该例句:好评差评指正
Telediario202412月合集

Es simpatizante del partido de extrema derecha Alternativa por Alemania.

他是德国极右翼政党“德国选择党”支持

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El gobierno alternaba entre partidarios de una política muy conservadora y partidarios más progresistas.

政府在非常保守政策支持和更进步支持之间交替。

评价该例句:好评差评指正
Mucho Spanish

Todos los fanáticos, los hinchas, como decimos acá en Argentina.

正如我们在阿根廷所说那样,所有球迷,所有支持

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Yo soy una profunda defensora de acariciarnos.

我是抚摸坚定支持

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

Es el estadio de fútbol de Niamey, en Níger, abarrotado por seguidores de los militares golpistas.

这是尼日尔尼亚美足球场,挤满了军事政变支持

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

En Cataluña, por ejemplo, algunos independentistas se reúnen ese día para comer unos embutidos catalanes llamados butifarras.

例如,在加泰罗尼亚,一些支持独立支持当天聚集在一起吃一种叫做 botifarras 加泰罗尼亚香肠。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un defensor de este tipo de idea fue Leopold Kronecker, profesor de matemáticas del siglo XIX en Alemania.

此类想法支持之一是 19 世纪德国数学教授利奥波德·克罗内克 (Leopold Kronecker)。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202411月合集

" Aunque concedo esta elección, no concedo la lucha que impulsó esta campaña" , le dijo a sus partidarios.

“虽然我承认这次选举, 但我不承认助长这场竞选斗争,” 他对支持说。

评价该例句:好评差评指正
No es el fin del mundo

Pues muy contento, Fer, no solo por estar aquí en el ministerio, sino porque tenemos aplaudidores en el público.

非常高兴, 费尔, 不仅因为今天能在这里部里,更因为我们有观众中支持

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

De hecho, el cubismo se inicia a causa del terremoto provocado por esta obra, que tuvo tantos amantes como detractores.

实际上,这幅作品引发社会地震开启了立体主义,这幅画既有众多支持也有许多反对

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202412月合集

Moscú fue uno de los principales apoyos internacionales a Al Assad para mantenerse en el poder en los últimos años.

来,莫斯科是阿萨德继续掌权主要国际支持之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vaporizador, vaporizar, vaporoso, vapulación, vapular, vapuleamiento, vapulear, vapuleo, vaqu-, vaquear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端