Creyó que el encuentro había sido intencional.
他觉得那次相见时故安排的。
Investigaba el suceso y verificaba si había sido accidental o intencional.
他在调查火灾件并确定是偶发性火灾还是故纵火。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
故杀害被关押的战斗员是战争罪。
No puede incluir el derecho a asesinar o mutilar deliberadamente a civiles.
这一权利绝不包括故杀害或伤害民的权利。
Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.
主席先生,希望你不是故不理我国代表团。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种情况,则必须在案文中体现“故”这个要素。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
有时候故将人道主义援人员作为袭击目标。
Ninguna causa, ninguna reivindicación, pueden justificar que se ataque y mate deliberadamente a civiles.
故民为袭击目标和杀害民的行为无论如何都是没有道理的。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
色列代表团感到遗憾的是,该议题被故政治化,这是不合适的。
Esa multa legalmente establecida podía ascender hasta un máximo de 50.000 euros por actos cometidos dolosamente.
对于故施的行为,可处不超过50,000欧元的管理罚金。
Se ha informado de que en muchos casos se mezclan deliberadamente desechos peligrosos con desechos inocuos.
据报告,许多非法贩运案采取了故将有害和非有害废物混合在一起的做法。
La autora eligió deliberadamente no participar en esa audiencia rehusando aceptar la convocación y el dictamen del psiquiatra.
她故拒绝若干次传唤和心理医生的见,不出庭听审。
De hecho, en la mayoría de los casos los ataques se dirigieron intencionalmente contra la población y los objetos civiles.
,攻击往往是故针对民和民用物体进行的。
Ninguna causa, ningún movimiento y ningún agravio pueden justificar la matanza internacional de civiles inocentes y no combatientes.
任何原因、任何运动和任何怨情都不能为故杀害无辜民和非战斗人员辩护。
El factor fundamental es que los participantes intervinieron voluntariamente en el designio común y se propusieron alcanzar el resultado.
关键的要素是,参与人自愿参与共同设计并故现犯罪结果。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有故针对居民区使用这种地面发射的集束武器。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止故造成不必要痛苦的武器、射弹或物质(《海牙第四公约》第23条)。
Algunas veces se puede encontrar una explicación en la deliberada complicidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
有时候可能是因为执法人员的故纵容所致。
Las consecuencias que afrontan por no pagar esos impuestos son, entre otras cosas, la destrucción deliberada de los campos sembrados.
如拒交保护税,就要面临农作物被故毁坏等后果。
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.
这些拖延被民众看作是故不作为,破坏了对警察专业精神的总体信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
––Y los hombres se cuidan bien de que así sea.
“因此男人们就故意逗她们那么幻想。”
Aunque no lo creas, no era mi intensión asustarte.
信不信由你 我不是故意吓到你。
Porque no importa lo que me ponga, siempre parece que estoy enseñando todo.
因为不管我穿什么,总是感觉在故意暴露身材样。
A propósito deja el fondo oscuro para que nos concentremos en ella.
故意将背景画暗,让我们将目光放到少女身上。
No. Supongo que me acusó ante usted para poder cogerla.
但我猜是他故意说箱子我好带着箱子走。
––A mí no me divierte toser ––replicó Kitty quejándose.
“我又不是故意咳着玩儿。”吉蒂气恼地回答道。
¡Las barbas le ha derribado y arrancado del rostro, como si las quitaran aposta!
胡子脸上脱落下,就像是故意样!”
Así que mirar se relaciona más con un acto consciente y deliberado.
因此,“mirar”更多地指种有意识、故意动作。
Llegó vejado, escupido, acusado de haber recrudecido la guerra sólo para venderla más cara.
奥雷连诺上校是在讥笑和唾骂声中口到马孔多,有人指责他为了较高售价故意拖延战争。
Por lo menos, no adopté innecesariamente un carácter precipitado para presumir delante de las damas.
因此,我至少不是故意要显得那么神速,想要在小姐们面前炫耀自己。”
Más le vale. Y sólo espero que no haya sido a propósito.Quizás no le gustan los animales.
你最好找到 我只是希望不是有人把它故意带走.也许你不喜欢动物。
Caminé con intencionada lentitud por el vestíbulo mientras con los ojos escondidos tras la capucha estudiaba aceleradamente el escenario.
我故意慢慢地走过大厅,藏在帽子下眼睛却迅速扫视着周围情形。
No pretendía inmiscuirme. - Tu padre tenía razón, heredaste de él su buena mano con los clientes.
我不是故意要插手 - 你父亲是对, 你继承了他接待客人手法。
Pero no quiero atormentarla con vanos deseos que parecerían formulados sólo para que me diese usted las gracias.
可是我不愿意说些空洞漂亮话,让你受罪,这样做倒好象是我故意要讨你好。
Pues habían hecho todo para mantener la celda en el mejor estado, pero Sierva María generaba su propio muladar.
因为虽然他们已把她房间收拾得井井有条, 但是西埃尔瓦·玛丽亚却故意把这里得像垃圾堆。
––Le aseguro a usted, señor, que no me parece nada elegante atormentar a un hombre respetable.
“先生,我向你保证,这决没有冒充风雅,故意作位有面子绅士。
––Pero si una mujer está interesada por un hombre y no trata de ocultarlo, él tendrá que acabar por descubrirlo.
“假如个女人爱上了个男人,只要女方不故意瞒住男方,男方定会看得出。”
No me pasa nada, qué me va a pasar —dije buscando un sitio donde dejar las botellas mientras intentaba esquivar su mirada.
“没有啊,我有什么事。”我边说,边琢磨着把那两瓶酒放哪儿,故意避开她目光。
Ahora bien, en sus cartas lo describía todo peor de lo que realmente era, a fin de dar a su familia una sorpresa.
他在信里故意把情况说得差些,这样她们看到就会更加惊讶。
Yo no creo que Leonor fuera consciente de ese gesto con su abuela y creo que por nada del mundo se lo haría.
我不认为莱昂诺尔意识到自己对祖母作出了那个举动,我认为她是绝对不会故意那么做。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释