有奖纠错
| 划词

Creyó que el encuentro había sido intencional.

他觉得那次相见时安排的。

评价该例句:好评差评指正

Investigaba el suceso y verificaba si había sido accidental o intencional.

他在调查火灾件并确定是偶发性火灾还是纵火。

评价该例句:好评差评指正

El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.

杀害被关押的战斗员是战争罪。

评价该例句:好评差评指正

No puede incluir el derecho a asesinar o mutilar deliberadamente a civiles.

这一权利绝不包括杀害或伤害民的权利。

评价该例句:好评差评指正

Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你不是不理我国代表团。

评价该例句:好评差评指正

En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.

如果取前一种情况,则必须在案文中体现“”这个要素。

评价该例句:好评差评指正

A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.

有时候将人道主义援人员作为袭击目标。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna causa, ninguna reivindicación, pueden justificar que se ataque y mate deliberadamente a civiles.

民为袭击目标和杀害民的行为无论如何都是没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.

色列代表团感到遗憾的是,该议题被政治化,这是不合适的。

评价该例句:好评差评指正

Esa multa legalmente establecida podía ascender hasta un máximo de 50.000 euros por actos cometidos dolosamente.

对于施的行为,可处不超过50,000欧元的管理罚金。

评价该例句:好评差评指正

Se ha informado de que en muchos casos se mezclan deliberadamente desechos peligrosos con desechos inocuos.

据报告,许多非法贩运案采取了将有害和非有害废物混合在一起的做法。

评价该例句:好评差评指正

La autora eligió deliberadamente no participar en esa audiencia rehusando aceptar la convocación y el dictamen del psiquiatra.

拒绝若干次传唤和心理医生的见,不出庭听审。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, en la mayoría de los casos los ataques se dirigieron intencionalmente contra la población y los objetos civiles.

,攻击往往是针对民和民用物体进行的。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna causa, ningún movimiento y ningún agravio pueden justificar la matanza internacional de civiles inocentes y no combatientes.

任何原因、任何运动和任何怨情都不能为杀害无辜民和非战斗人员辩护。

评价该例句:好评差评指正

El factor fundamental es que los participantes intervinieron voluntariamente en el designio común y se propusieron alcanzar el resultado.

关键的要素是,参与人自愿参与共同设计并现犯罪结果。

评价该例句:好评差评指正

Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.

当然,联合王国部队没有针对居民区使用这种地面发射的集束武器。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).

此外,特别禁止造成不必要痛苦的武器、射弹或物质(《海牙第四公约》第23条)。

评价该例句:好评差评指正

Algunas veces se puede encontrar una explicación en la deliberada complicidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.

有时候可能是因为执法人员的纵容所致。

评价该例句:好评差评指正

Las consecuencias que afrontan por no pagar esos impuestos son, entre otras cosas, la destrucción deliberada de los campos sembrados.

如拒交保护税,就要面临农作物被毁坏等后果。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.

这些拖延被民众看作是不作为,破坏了对警察专业精神的总体信任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


投鼠忌器, 投胎, 投桃报李, 投纬, 投效, 投宿, 投宿处, 投药, 投影, 投影仪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

––Y los hombres se cuidan bien de que así sea.

“因此男人们就故意逗她们那么幻想。”

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

Aunque no lo creas, no era mi intensión asustarte.

信不信由你 我不是故意吓到你

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Porque no importa lo que me ponga, siempre parece que estoy enseñando todo.

因为不管我穿什么,总是感觉在故意暴露身材样。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A propósito deja el fondo oscuro para que nos concentremos en ella.

故意将背景画暗,让我们将目光放到少女身上。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No. Supongo que me acusó ante usted para poder cogerla.

但我猜是他故意说箱子我好带着箱子走。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––A mí no me divierte toser ––replicó Kitty quejándose.

“我又不是故意咳着玩儿。”吉蒂气恼地回答道。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Las barbas le ha derribado y arrancado del rostro, como si las quitaran aposta!

胡子脸上脱落下,就像是故意样!”

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Así que mirar se relaciona más con un acto consciente y deliberado.

因此,“mirar”更多地指种有意识故意动作。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Llegó vejado, escupido, acusado de haber recrudecido la guerra sólo para venderla más cara.

奥雷连诺上校是在讥笑和唾骂声中口到马孔多,有人指责他为了较高售价故意拖延战争。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por lo menos, no adopté innecesariamente un carácter precipitado para presumir delante de las damas.

因此,我至少不是故意要显得那么神速,想要在小姐们面前炫耀自己。”

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Más le vale. Y sólo espero que no haya sido a propósito.Quizás no le gustan los animales.

你最好找到 我只是希望不是有人把它故意带走.也许你不喜欢动物。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Caminé con intencionada lentitud por el vestíbulo mientras con los ojos escondidos tras la capucha estudiaba aceleradamente el escenario.

故意慢慢地走过大厅,藏在帽子下眼睛却迅速扫视着周围情形。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No pretendía inmiscuirme. - Tu padre tenía razón, heredaste de él su buena mano con los clientes.

我不是故意要插手 - 你父亲是对, 你继承了他接待客人手法。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero no quiero atormentarla con vanos deseos que parecerían formulados sólo para que me diese usted las gracias.

可是我不愿意说些空洞漂亮话,让你受罪,这样做倒好象是我故意要讨你好。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Pues habían hecho todo para mantener la celda en el mejor estado, pero Sierva María generaba su propio muladar.

因为虽然他们已把她房间收拾得井井有条, 但是西埃尔瓦·玛丽亚却故意把这里得像垃圾堆。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Le aseguro a usted, señor, que no me parece nada elegante atormentar a un hombre respetable.

“先生,我向你保证,这决没有冒充风雅,故意位有面子绅士。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Pero si una mujer está interesada por un hombre y no trata de ocultarlo, él tendrá que acabar por descubrirlo.

“假如个女人爱上了个男人,只要女方不故意瞒住男方,男方定会看得出。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

No me pasa nada, qué me va a pasar —dije buscando un sitio donde dejar las botellas mientras intentaba esquivar su mirada.

“没有啊,我有什么事。”我边说,边琢磨着把那两瓶酒放哪儿,故意避开她目光。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Ahora bien, en sus cartas lo describía todo peor de lo que realmente era, a fin de dar a su familia una sorpresa.

他在信里故意把情况说得差些,这样她们看到就会更加惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Yo no creo que Leonor fuera consciente de ese gesto con su abuela y creo que por nada del mundo se lo haría.

我不认为莱昂诺尔意识到自己对祖母作出了那个举动,我认为她是绝对不会故意那么做

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


透墒, 透射, 透射光, 透射物, 透视, 透视法, 透视图, 透水层, 透析, 透消息,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接